词条纠错
X

laisser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

laisser TEF/TCF专四常用词

音标:[lεse] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 laisser 的动词变位

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留
Laissons cela pour demain. 这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(人); 搁下(
laisser là qn 断绝与人的关系
laisser qn seul 人单独丢下
laisser qn pour mort 以为人已死而他丢下
laisser une coureur derrière soi 一外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]超过
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那条路而走左边这条
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 一封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托人照顾
Je vous en laisse le soin. 这件我就交给你去处理了。


5. (以种价格)出让:
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。


7. 让, 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语的直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让人安静, 不打扰
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]让人自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜
laisser les choses en l'état 让物保持原状
laisser qch de côté丢在一边


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。
laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管人, 抛弃
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任发展下去
laisser faire qn 让人去干他要干的, 随人去做
laisser faire 让它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。
laisser tout aller [转, 俗]百不管
laisser faire à qn 让人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 让()去判断
laisser à penser 让(人)去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的
laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisser pas d'être vraie. 这件尽管有争论, 但确是真实的。




se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:
se laisser aller 听凭自己… , 禁住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任人摆布
se laisser mener par le bout du nez 让人牵鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部影片不值得一看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一):
Cette enfant s'est laissée tomber. 一这个女孩摔倒了。


常见用法
laisse faire !随他便吧!
laisse tomber !算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent这让他无动于衷
ne te laisse pas décourager !别让自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller她禁不住劝说去了那里

Fr helper cop yright

laisser
(se) vp vt留下

laisser (se) (arriver, porter)
偏出航向

laisser (se) acheter
受贿

laisser (se) aller en bande
放出缆绳

laisser (se) en souffrance
停付

laisser (se) l'aiguille
留针

laisser (se) le paiement en souffrance
未决款项停付

laisser (se) passer
放行

laisser (se) porter
压向下风

laisser (se) une marge
留余度(尺寸)

ne pas laisser à plat
切勿平放

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏人言。

Laissez tomber.

算了。 别管它了。 让它去吧。

Laissez-moi tranquille!

让我静一静!

Je lui ai gentiment demandé de me laisser tranquille.

我礼貌地要求他让我清静

Laissez-moi votre livre.

您的书留给我。

Laisse ton manteau dans l'entrée.

大衣放在门厅里。

Elle laisse son manteau au vestiaire.

大衣留在衣帽间。

Laissez-nous de la place.

给我们让地方。

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要空格。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

Ouvrons la barrière et laissons passer les manifestants.

打开护栏让示威游行的队伍通过。

Il laisse des traces de pas sur la neige.

他在雪地留下脚印。

Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.

他打开笼子让鸟飞走了。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门人那里留了一串备份钥匙。

Laissez-moi votre numéro de téléphone.

请给我你的电话号码。

C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.

这是本我妈妈留给我的菜谱。

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

他留下一串脚印以便我们能找到他。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


表示“食, 表示“输卵管”, 表示“树”的意思, 表示“双重, 表示“丝的”的意思, 表示“太阳”的意思, 表示“天”的意思, 表示“铁”的意思, 表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。