有奖纠错
| 划词

Je n'ai aucune révélation à vous apporter.

我没有给您带来任何新情况。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,些爆料挑战了们心目中贾斯汀•比伯纯真形象。

评价该例句:好评差评指正

L'article 192 punit la révélation de secrets professionnels, scientifiques ou industriels.

对于泄露职业、科学或工业秘密行为,第192条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre, la forme et la teneur des questions peuvent entraver ou favoriser les révélations.

问题数量、形式和内容都能限制或促成情况提供。

评价该例句:好评差评指正

L'article 378 punit la révélation de secrets d'Etat nécessaires au fonctionnement de l'administration publique.

对于泄露维护公共管理机关运作官方秘密行为,第378条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, des révélations et faits récents ne laissent pas d'inquiéter.

但是最近事态发展和暴露现象却令不安。

评价该例句:好评差评指正

A noter également le premier grand rôle de Léa Seydoux, la grande révélation de ce film.

而蕾雅•赛杜首次亮相荧幕表现也是这部影片亮点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la révélation de faits qui doivent rester secrets constitue une infraction.

因此,法律规定,泄露必须予以保密事实为犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

La révélation de données personnelles est permise avec le consentement de la partie intéressée (article 4).

只有在得到有关方许情况才能披露(第4条)。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre affaires ont été portées devant les tribunaux pour détermination et révélation du sexe du fœtus.

已经提交了24起性别鉴定和透露胎儿性别案件。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 329 et 328 du Code pénal punissent, respectivement, la révélation de secrets politiques et l'espionnage.

对于泄露政治秘密和进行间谍行为,分别《刑法》第329条和第328条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.

两个主要核国之间被泄漏给新闻界秘密通讯,似乎证实了这点。

评价该例句:好评差评指正

Ces révélations, faites l'an dernier, prouvent si besoin était, qu'il s'agit là d'un danger manifeste et immédiat.

过去年揭露事件恰恰证明这是当前确实危险。

评价该例句:好评差评指正

La révélation du réseau de prolifération de A. Q. Khan concerne un large réseau complexe d'un marché noir nucléaire.

A.Q.汗扩散网络被揭露,使广泛和复杂核黑市暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, révélation a été faite qu'aucune arme de destruction massive n'avait encore été trouvée en Iraq.

上周透露,在伊拉克仍然没有发现任何规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Mise à part la révélation du potentiel des migrations, le dialogue souligne également les défis associés à ce phénomène.

高级别对话不但展示出移徙潜力,也同样强调了移徙现象带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个性、主观性、语言和非语言交流中分析揭开事实真相方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette révélation peut seulement être une cause de diminution de la peine afin de favoriser la manifestation de la vérité.

披露只能作为减刑理由,目是鼓励揭露真相。

评价该例句:好评差评指正

La révélation de la corruption dans le Bureau de Nairobi et l'enquête qui a suivi ont tiré une sonnette d'alarme.

内罗毕腐败行为暴露以及在随后进行调查为难民署敲起了警钟。

评价该例句:好评差评指正

À ces révélations s'ajoutent les réseaux terroristes internationaux et la crainte de les voir acquérir des armes de destruction massive.

此外还有国际恐怖分子网络以及对它们能获得规模毁灭性武器担心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fracassement, fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et puis un jour, il eut une révélation.

终于有一天,他有了灵感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui sait où se fussent arrêtées les révélations ?

谁知道揭到什么时候才会有完?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais c'est différent aujourd'hui, j'ai eu une révélation, regarde !

“可我一样了,我受到了启示,你看!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a alors conçu un plan, grâce aux révélations de Bertha.

根据伯莎提供的情报,我的主人想出了一个计划。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

D'abord, le voici. Attention, c'est parti. 3, 2, 1 et voici la révélation.

首先,会徽了。请注意,倒计时三秒,3, 2, 1,揭幕了!

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Fais attention avec tes révélations foudroyantes ! Qu’est-ce que tu veux me dire ?

“这种突如其来的坦白真让人惊恐。你跟我说什么?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On vous a fait quelque révélation indiscrète, ou plutôt vous avez deviné qu’il était là.

“有人把秘密告诉您了吧,或者您大概已猜到他这儿了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La légende veut qu'il ait eu la révélation en observant une pomme tombée d'un arbre.

传说他观察一个苹果从树上掉下来时得到了启示。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

我来给你们一个启示:你的祖残废的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une révélation qui va changer ta vie.

一个将改变你生活的启示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous ! D’où vient la révélation ?

的,你!那则消息从哪儿来的?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après ces révélations, plus de 350 personnes sont arrêtées.

揭露这些后,有350多人被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, ce genre de sentiment a surtout été inspiré par la révélation du contenu des récents messages reçus.

“元首,这种情绪主由最近来自地球的新信息引起的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

长期饥荒的情况下一种启示!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, deuxième révélation, chers amis, je sais où est le paradis.

那儿,启示之二,我的朋友,我了解了哪里天堂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发了一种感情,和法律上的非截然同,而这法律过去一直他唯一的尺度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.

到的事,他的容貌也变了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il semblait considérer comme une insulte personnelle la révélation de la véritable identité de Croûtard.

罗恩的脸板着,他似乎把斑斑的真实身份当作对他个人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.

一听到这话,哈利和罗恩对醒脑剂就没那么感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il me semblait tout simplement que douze ans, ce n'était guère mieux que onze pour entendre de telles révélations.

这样,我看来,对于接受这样的事情,毕竟十二岁比起十一岁来也强了多少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接