有奖纠错
| 划词

Le suivi au niveau de l'agent d'exécution n'est pas compliqué, mais requiert une grande attention, en raison du nombre d'activités en jeu.

对执行机构一级监测并复杂,但由于所涉活动数目多,需要专心致志

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que même si les leçons sont excellentes et que l'enseignant est dévoué, les bienfaits tirés de ces leçons seront limités si l'enseignement se fait dans un cadre inapproprié.

这意味着即使课程是出色,无论老师多么专心致志,如果环境不妥,从课上获得利益是

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a été très favorablement impressionné par l'autorité, le dévouement et le dynamisme dont fait preuve le Directeur exécutif par intérim à la tête d'une organisation auparavant incertaine de sa mission.

其代理执行主任对本来任务并明确供了专心致志有远见和强有导,监督厅对此印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas très surprenant dans la mesure où de nombreux partisans de la croissance économique ont tendance à être tellement obsédés par celle-ci qu'ils oublient presque les conséquences néfastes pour l'homme d'une mauvaise croissance.

这倒也并完全令人感到惊奇,考虑到许多热心经济增长人一般都非常专心致志,以致于几乎注意恰当经济增长方式对人产生不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.

我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军行为就好象时装设计师那样,追随时下风尚,而着眼长期需要。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de réaliser que le remède à l'instabilité politique consiste pour l'État à faire des efforts conscients et résolus pour aider les groupes les vulnérables économiquement, y compris en mettant des terres et autres facilités à la disposition des personnes déplacées internes et aux réfugiés revenus.

重要是应认识到,对政治稳定补救办法是由国家作出认真和专心致志,为在经济上易受伤害群体供生计,包括向国内流离失所者和回返者供土地和其他支助设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半无烟煤, 半吸收, 半喜荫, 半夏, 半夏白术天麻汤, 半夏厚朴汤, 半夏泻心汤, 半夏中毒, 半纤维素, 半弦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant, appuyé sur l’angle de la table, les bras croisés, nous observait avec une profonde attention. Hésitait-il à parler ? Regrettait-il ces mots qu’il venait de prononcer en français ? On pouvait le croire.

船长靠着桌子的手交叉抱在胸前,专心致志地观察着我什么说话呢,难是有些顾虑?难刚才用法语说的那些话感到后悔?这是可能会产生的种想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半信半疑, 半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接