有奖纠错
| 划词

Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.

现在出现充其量过是我们都一种策略。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.

基于以上理由我见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne souscrivons pas à ce qui seraient les autres objectifs d'une guerre.

我们战争其他目标。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais également que certaines des nations souveraines au sein de l'Assemblée désapprouvent nos actions.

我也承认,出席这次大会一些主权国家我们行动。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'appuie pas la création d'autres catégories de membres du Conseil de sécurité.

古巴设立另外安全理事会员类别。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens toutefois à exprimer mon désaccord au sujet du paragraphe 9.10 des constatations.

但是,我见中9.10段。

评价该例句:好评差评指正

La délégation sud-africaine ne peut appuyer l'inscription à l'ordre du jour du point 188.

南非代表团将提议项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

D'autres n'ont pas approuvé la proportion de 13 % proposée.

一些代表所拟议收取最高达13%费用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations étaient favorables à la clause d'exclusion expresse.

另一些代表团则选择适用法。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Irlande n'est pas favorable à la création de nouvelles catégories de membres.

四,爱尔兰设立任何新员类别。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Arménie se dissocie du consensus sur cette résolution.

所以,亚美尼亚有关这项决议共识。

评价该例句:好评差评指正

Paraphraser le texte fourni n'était pas souhaité.

代表们均对所提供案文进行释。

评价该例句:好评差评指正

M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'était pas favorable à l'élaboration d'une nouvelle recommandation.

Cohen先生(美利坚合众国)说,他起草一条新建议。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il n'est pas d'accord avec la manière dont est traitée la question du cessez-le-feu.

特别是,加拿大处理停火问题方式。

评价该例句:好评差评指正

Partant, la délégation maltaise ne peut souscrire à la demande d'inscription du point à l'ordre du jour.

因此,他代表团列入补充项目请求。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un groupe important de pays s'est toujours dissocié des résolutions sur l'abolition de la peine de mort.

其实,很多国家历来关于废除死刑决议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains membres partageaient cette conclusion du Rapporteur spécial sans pour autant souscrire aux analyses qui la fondaient.

但是,有些委员同特别报告员结论,却结论所依据那种分析。

评价该例句:好评差评指正

La délégation éthiopienne ne peut pas appuyer un instrument qui fait du fondement même de la vie un objet d'expérience.

埃塞俄比亚代表团把人生命作为试验品依据规范。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette proposition ait recueilli un certain appui, l'avis qui a prévalu n'était pas favorable à la modification proposée.

虽然有一些看法支持这一建议,但普遍看法并所建议修正。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation n'est pas favorable à l'insertion de l'expression “voluntary industry practices”, qui serait difficile à traduire dans d'autres langues.

俄国代表团“自愿业界惯例”这种表示形式,因为将难以翻译其他语文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed, Heath, Heaulmière, heaume, heaumier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi ce projet n’a point votre assentiment ?

“您赞成我们计划?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame ?

“这称呼莫非您赞成,我太太?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ceux qui sont partisans d'abandonner les charges contre le prévenu ?

赞成指控成立请举手。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais je ne suis pas de votre avis. Le passé de notre région est aussi important que son avenir.

但是我赞成意见。我们地区过去和未来都很重要。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et vous, mes amis, ajouta le major en s’adressant aux marins, ne partagez-vous pas mon opinion ?

“朋友们,”少校转向水手们补充一句,“你们赞成意见吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

D'ailleurs, la Norvège, le premier fournisseur de l'Union européenne, n'est pas favorable à un tel plafonnement.

而且,欧盟最大供应国挪威,也赞成这样上限。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合集

Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.

赞成对伊朗施加过度压力,也赞成制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Je ne suis pas partisan d’une réaction dure, je ne suis pas pour que l’on juge les gens.

赞成严厉反应,我赞成评判别人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

5 autres ministres sont en ballottage favorable ou incertain.

- 其他 5 名部长在赞成投票中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ? dit Morrel. Ainsi vous désapprouvez ce second projet, comme vous avez déjà désapprouvé le premier ?

?”莫雷尔说,“您对于这第二个计划,也像对第一个一样赞成吗?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme : Madame, beaucoup le font, je vois ça tous les jours. Je ne suis absolument pas d’accord avec vous.

女士,很多人都让座,我每天都能看到。我一点赞成想法。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si l'adulte veut faire quelque chose avec lui qu'il n'approuve pas, l'enfant a toujours le droit de dire non !

如果大人想和他一起做一些他赞成事情,孩子总是有权利说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Mais le conseil départemental, propriétaire du pont, n'est pas favorable pour l'instant au rétablissement du péage sur l'ouvrage vendéen.

但是,这座桥所有者部门委员会赞成恢复旺代结构通行费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712月合集

Presque toutes les nations devraient désapprouver l'initiative du chef de l'Etat. Cela n'aura pas de conséquences mais constituera un deuxième rejet.

几乎所有国家都应该赞成国家元首倡议。这会产生后果,但将构成第二次拒绝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le retour du pouvoir royal devient alors un espoir pour de nombreux vénézuéliens qui n'approuvent pas toutes ces violences au nom de l'indépendance.

王权回归成为许多委内瑞拉人希望,他们赞成以独立名义进行所有这些暴力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Parmi les sondés, 58 % désapprouvent les performances de M. Trump ; 48 % ont même exprimé une " forte désapprobation" .

在接受调查人中,58%赞成朗普表现。48%人甚至表示" 强烈反对" 。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Chaque dérapage d'OSS 117 est immédiatement sanctionné d'un contrechamp réprobateur ou d'un silence gêné, quand il n'est pas fermement remis à sa place.

当 OSS 117 没有牢固地放回原位时,OSS 117 每次失误都会立即受到赞成反向射击或尴尬沉默惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, ces personnes sont incapables de voir leurs propres imperfections et, au lieu de cela, elles ne cesseront de souligner ce qu'elles n'approuvent pas chez toi.

此外,这些人看到自己完美之处,相反,他们会断指出他们赞成地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous désapprouvez le duel ? ainsi vous ne vous battriez pas en duel ? demanda à son tour Albert, étonné d’entendre émettre une si étrange théorie.

“那么您是赞成决斗罗,您无论如何也和人决斗吗?”这次轮到阿尔贝发问了,他对于这种奇怪理论很是惊讶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est par exemple le cas de Victor Hugo, qui s'il n'était pas du tout un partisan de la Commune, n'avait pas approuvé non plus l'attitude du gouvernement de Versailles.

例如维克多·雨果,如果他根本是公社支持者,他也会赞成凡尔赛政府态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接