有奖纠错
| 划词

Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.

预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应

评价该例句:好评差评指正

Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.

混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.

此外,还定期特别报道秘书长对爆炸性新闻的反应

评价该例句:好评差评指正

Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.

当内阁仍如何对自杀性爆炸作出反应时,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。

评价该例句:好评差评指正

Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.

散状金属钠遇水会发生强烈的爆炸反应,对操作人员构成重大危险。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.

例如,水超过某一个温度和力环境时就可能与熔盐或钠发生爆炸反应

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.

此外,排雷行动组织一向对弹药储存设施失控爆炸作出反应

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.

然而,沙龙先生的政府一直试图将其所有政策和作法描绘是对自杀爆炸反应,没有比这再虚假的了。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.

事故发生的第一天已发生了数次氢气爆炸,正是这些爆炸吹倒了反应堆所的一部分厂房。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.

以色列一些方面说目前发生的情况只是对爆炸反应,最近一次发生内塔尼亚,由以色列境内的巴勒斯坦人所

评价该例句:好评差评指正

Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.

但是,我们感到关注的是,一个尚未和平和互信基础上建立可持续平衡的地区,仓促采取军事行动可能引起爆炸反应

评价该例句:好评差评指正

La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.

以色列对骇人听闻的自杀性爆炸作出反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸的防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取的明确的自卫行动。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.

灾难造成的最令人痛心的后果是,许多青少年和儿童,包括一些反应爆炸时尚未出生的儿童,受到严重的病理、生理和心理伤害。

评价该例句:好评差评指正

J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.

其中的一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下的所有暴行说成是对自杀爆炸反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始的。

评价该例句:好评差评指正

Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.

没有哪个理由能对自杀性爆炸反应护,这种反应以色列军事占领27年之后发生的,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们的大多数基本权利和希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运, 不可抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生境科普

Tchernobyl, avril 1986. L'explosion du réacteur tue deux personnes et entraîne l'émission de rayonnements.

切尔诺贝利,1986年4月。核反应爆炸杀死了两个人且导致了光

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭, 不可磨灭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接