有奖纠错
| 划词

Le PNUE aide à renforcer la base institutionnelle du Centre régional pour la montagne Kirghize-Tadjik en développant sa capacité de collecte, d'analyse et de gestion et en lui fournissant des informations scientifiquement crédibles sur l'environnement ainsi que des indicateurs sur les écosystèmes montagneux en vue de l'élaboration de politiques aux niveaux national, sous-régional et régional.

环境署正在协助增强吉尔吉斯坦-塔吉克斯坦山地工业基础,发展该集、析和管理供国家、各级决策进程使用山地生态系统方面信息和资料、以及提供具有科学可信性环境信息和指标能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树, 巴德氏皮肤口炎, 巴碲铜石, 巴动草素, 巴豆, 巴豆丙酰胺, 巴豆醇, 巴豆毒蛋白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

001灿烂千阳

– Bien sûr, ç'aurait été mieux si tu avais pu épouser un Tadjik de la région, mais Rachid est en bonne santé et tu l'intéresses.

– 当然,能嫁给当地的塔吉克人就更好了,但拉希德身体很好,而且他对感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Les deux chefs d'État, le Kirghiz Sadyr Japarov et le Tadjik Emomali Rahmon, qui assistent au sommet de l'Organisation de Coopération de Shanghai à Samarcande dans l'Ouzbékistan voisin, ont convenu d'ordonner un cessez-le-feu, qui devait prendre effet à 16h heure locale.

吉尔吉斯斯萨德尔贾帕罗夫和塔吉克斯埃莫利拉赫蒙两国元首,正在邻国乌兹别克斯尔罕出席上海合作组织峰会,已同意下令停火,于当地时间下午 4 点生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩, 巴尔顿阶, 巴尔弗氏粒, 巴尔干, 巴尔干半岛, 巴尔干半岛的, 巴尔干半岛上之各国, 巴尔干的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接