有奖纠错
| 划词

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

岩石上刻标记构成了路标。

评价该例句:好评差评指正

Quatre exposés ont été consacrés aux balises.

就与标有关问题作了四场专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu'un simple objectif, c'est une balise qui guide les efforts pour le réaliser.

它不仅目标;它还指明了实现这一目标道路。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le prix des balises de 406 MHz pourrait reculer légèrement.

因此,预计406兆赫价格可能略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plus de 3 000 balises ont été enregistrées dans la base.

当前,有3,000标在国际标登记据库登记。

评价该例句:好评差评指正

Les balises à 406 MHz diffusent un code numérique qui renseigne également sur le type de la balise.

相反,406兆赫标发送码,它含有关于标类型息。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 680 000 balises émettant à 121,5 MHz et 376 000 balises émettant à 406 MHz sont actuellement utilisées dans le monde.

目前在全世界使用121.5兆赫应急标约有68,406兆赫约有37.6

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口第5号浮标。

评价该例句:好评差评指正

Ces balises étant numériques, chacune d'entre elles est dotée d'une identification unique codée dans son signal.

由于这些标为标,406赫兹号都设有无法替代识别码。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il reçoit des signaux d'une balise ELT, EPIRB ou PLB, le satellite les retransmet au LUT.

卫星在收到了来自这三种号之后,将号转发给本地用户终端。

评价该例句:好评差评指正

Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.

造成这种情况原因目前费用过高,约50,000卢比。

评价该例句:好评差评指正

L'un et l'autre balisent la voie à suivre pour réduire la pauvreté par le développement des cultures secondaires.

这两专题为中心通过二类作物开发扶贫工作指出了方向。

评价该例句:好评差评指正

Sept administrations étaient autorisées à utiliser ce système et deux types de balises SSAS approuvés étaient en vente dans le commerce.

当前,有7行政当局获准使用搜救卫星系统船舶安全警报系统,市场上有两类经批准船舶安全警报系统标出售。

评价该例句:好评差评指正

Un protocole de codage spécifique des balises 406 MHz permet de distinguer les alertes de sécurité des navires des alertes de détresse.

已将一种特定406兆赫标编码协议用于区分船舶安全警报和失事警报。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations nationales devraient définir, de préférence dans le cadre de l'OMI, les spécifications additionnelles des balises concernant l'installation et l'activation.

管理机构(最好通过海事组织)应界定对406兆赫船舶安全警报系统标启动和安装补充要求。

评价该例句:好评差评指正

Quatre couleurs ou en trois dimensions de conception et une description détaillée de l'auto-adhésifs, la plaque (cette balise), à jouer code professionnel.

四色或立体图案不干胶和说明书, 铭牌(即吊牌)等②专业打码。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ASN, "la radioactivité relevée par les balises de mesure à Tokyo reste faible et ne nécessite pas d’action particulière de protection des populations."

法国原子能机构,东京之前超标放射性物质持续减弱,没有必要采取特别措施做防护。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences devraient servir de balises à la mise sur pied de forces d'intervention rapide en vue des opérations de maintien de la paix.

这些经历应该成为建立维持和平行动快速反应能力路标。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) adoptées récemment par le Conseil de sécurité balisent la voie d'une normalisation de la situation.

安全理事会最近通过第1397(2002)、1402(2002)和1403(2002)号决议为恢复正常提供了行进图。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits comprennent: Polly résines projet en main, serrer, anneau, la chaîne, des perles, des fermetures éclair, et d'autres produits dans la première balise.

波丽树脂手挽、扣、圈、链条、珠子、拉链头吊牌等工艺制品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madréporite, Madribon, madrid, madrier, madrigal, madrigaliser, madrigaliste, Madrilène, madrure, Madtoms,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们一过浮,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Equipées d’une balise, elles émettent un signal à ultrason toutes les secondes.

备信,它们每秒发射一次超声波信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il est entre la balise de l'enfer et la balise du paradis.

他介于地狱的灯塔和天堂的灯塔之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est à plus de 800 km des côtes qu'ils ont activé leur balise de détresse.

他们在距离海岸 800 多公里的地方启动了求救信

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

J'ai trouvé la balise temporelle à l'intérieur du collier.

我在项链内找到了时间

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Dr. Simon: Quoi? Les balises retour? Vous avez ENLEVE les BALISES RETOUR?

西蒙医生:什么?背?您删除了返回吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Là-bas, il y a une balise, donc c'est bon.

- 那边有一个信,所以很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des balises flottantes équipées de sonars ont été placées à la surface de l'eau.

备声纳的漂浮信被放置在水上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Inquiétude chez les pays européens, qui surveillent de près la radioactivité mesurée par les balises installées sur le site.

欧洲国家对此表示关国家正在密监测现场安装的信所测量的放射性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

1er geste pour la planète: ces balises écologiques.

对地球的第一个姿态:生态信

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Décryptage en cours, les données m'indique qu'une dernière balise se trouve ailleurs à une autre époque.

解密正在进行中,数据告诉我,最后一个信在另一个时代的其他地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le phare de la Coubre balise l'entrée de l'estuaire de la Gironde, le plus grand estuaire d'Europe.

- Coubre 灯塔志着欧洲最大的河口吉伦特河口的入口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et pour y arriver, les moyens se multiplient: application mobile de localisation, balise GPS ou encore montre connectée.

为了实现一目,手段正在成倍增加:移动定位应用程序、GPS 信或连接手表。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Dr. Simon : " Iris ? qu'est-ce que tu fais là ? " " Quoi ? Les balises retour ? "

西蒙博士:" 虹膜?你在里干什么?" " " 什么?返回?"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a une mission maritime très importante des phares de balises, d'où l'intérêt de préserver cet endroit et surtout son fonctionnement.

灯塔具有非常重要的海上使命,因此有兴趣保护个地方, 特别是它的功能。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Très complet, SARAL embarque un système Argos de suivi de balises dérivantes qui mesure la vitesse des courants qui, eux aussi, régulent le climat.

非常完整,SARAL 嵌入了一个 Argos 系统,用于监测漂流信,该信可以测量水流的速度,也可以调节气候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce sont des appareils conçus pour nous aider dans notre quotidien: GPS, traceurs, balises connectées... On en trouve à tous les prix sur Internet.

- 是旨在帮助我们日常生活的设备:GPS、跟踪器、连接的信......它们可以在互联网上以各种价格找到。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En Bulgarie, l'équipe a placé des balises  miniatures sur dix spécimens femelles pour enregistrer leurs mouvements, leurs appels et les  échos durant toute une nuit de chasse.

在保加利亚,该团队在十个雌性本上放置了微型,以记录她们整个狩猎之夜的动作、叫声和回声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Quand il y a un croisement, il est indispensable de mettre des balises pour que les gens soient certains d'être dans la bonne direction, de prendre le bon chemin.

当有交叉路口时, 必须设置记, 以便人们确定方向正确,走正确的道路。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quarante-huit heures après, en sortant d’une tempête qui força la goëlette de fuir à sec de toile, on releva dans l’est la balise de la pointe Skagen, dont les roches dangereuses se prolongent à une grande distance sous les flots.

四十八小时以后,一阵暴风雨迫使我们收下所有的帆,暴风雨平静了以后,我们在危险的斯卡根见到了浮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接