有奖纠错
| 划词

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使路泥泞

评价该例句:好评差评指正

Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.

灾严重阻碍了人主义准入机会,因路都被冲垮,飞机跑也都渍水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯色, 纯沙沙漠, 纯闪锌矿, 纯声, 纯收入, 纯熟, 纯熟料水泥, 纯属, 纯属杜撰的, 纯属虚构的故事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈的事

Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.

霍雷肖街两旁的树木被湿透的叶子压得弯弯曲曲。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La route est détrempée, on ne grimpera jamais.

“路太滑了,我们开不上去的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était toujours aussi inquiet lorsqu'il suivit le chemin détrempé qui menait à la serre numéro trois.

哈利一直心事重重,当同学们走潮湿的菜,来到三号温室时,他还是愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sortit en traînant les pieds et descendit les marches de pierre qui menaient dans le parc au sol détrempé.

他沉重走开了,出了前门,下了台阶,走进了潮湿的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Des sols détrempés qui freinent aussi les plantations de ce maraîcher des Yvelines.

潮湿的土壤也阻碍了这个伊夫林市园丁的种植园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Le risque de perdre toute la récolte est trop élevé car la terre est détrempée.

于土潮湿,损失整个作物的风险太高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pans de leurs robes voltigeaient et tournoyaient autour d'eux alors qu'ils traversaient en pataugeant le potager détrempé pour se rendre au double cours de botanique.

他们溅着水去上草药课,袍子被吹得鼓鼓的,在风中飘舞。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la menace continuelle étaient les éboulements : car, outre l’insuffisance des boisages, toujours bâclés trop vite, les terres ne tenaient pas, détrempées par les eaux.

然而,更大的威胁是坑道随时随都可能倒塌,因为匆忙支起来的坑木很不牢靠,而且面被水泡松,已经不坚固了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il tombait une pluie fine, qui en tout autre pays eût détrempé le sol ; mais ici l’air absorbait l’humidité si merveilleusement, que le campement n’en souffrit pas.

这时,天下着蒙蒙细雨,在别的国度里,也许面会变得潮湿起来。但是,这里的空气有奇妙的吸潮能力,所以野外宿营一点也无影响。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Sur le seuil,un petit vieux mal rasé suçait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.

门槛上站着一个老人,身材矮小,没有好好刮胡子,叼着一根熄灭的烟头,他竖着衣领,衣服已经褪色了,肩膀处被打湿,在电灯下闪闪发着光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sol, détrempé, est comme en fusion ; toutes ses molécules sont en suspension dans un milieu mou ; ce n’est pas de la terre et ce n’est pas de l’eau.

浸湿以后象已溶解,它的所有分子都处于稀软的状态中,它已不是土,但也不是水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione, en revanche, dut écarter son jus d'orange pour laisser la place à une grande chouette effraie aux plumes mouillées qui tenait dans son bec un exemplaire détrempé de La Gazette du sorcier.

赫敏不得不手忙脚乱把橘子汁挪到一边,给一只嘴里叼着一份湿漉漉的《预言家日报》的谷仓猫头鹰腾出方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait plu la veille, le sol était détrempé, la charrette s’enfonçait dans la terre à chaque instant et comprimait de plus en plus la poitrine du vieux charretier. Il était évident qu’avant cinq minutes il aurait les côtes brisées.

前一晚,下了雨,浸湿了,那车子正在往下陷,把那老车夫的胸口越压越紧了。不到五分钟他的肋骨一定会折断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Les sols étant déjà détrempés, même une averse légère pourrait avoir des conséquences dramatiques.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Ce jour-là, elle pousse seule plus de 500 bêtes sur les pentes raides d'une montagne détrempée par la pluie.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Quand ce paquet s'est ouvert en montrant sur le sol un papier craft détrempé qui s'était déchiré Les centre apparaître un sentiment ouvert.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

À bientôt, vous deux… Il sortit en traînant les pieds et descendit les marches de pierre qui menaient dans le parc au sol détrempé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯稚, 纯种, 纯种的, 纯种动物, 纯种狗, 纯种酵母, 纯种马, 纯种牛, 纯种犬, 纯猪肉灌肠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接