Donc nous ne pouvons pas demander à un jury de la croire aussi.
所以,我们无法要求陪审团也相信原告。
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Les membres du jury se retirent pour délibérer.
陪审团成员退席磋商。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪审团宣告组成,辩护人一方未提任何异议。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一会儿。Lynn HARY在评委不知疲倦耳朵前替代了她。
Le jury a condamné les accusés à un an de prison.
陪审团宣判被告一年监禁。
Au détour d’un couloir, Guillaume MARTIN et sa maquette viennent d’affronter le jury de Design Produit.
在走廊拐角, 产品专业Guillaume MARTIN带来了模型。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
国际法三名法官将应邀担任决赛评判。
Les femmes qui voulaient être considérées pour un jury devaient le demander.
要想被考虑负责陪审判决妇女,必须提出申请。
Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.
曾被判定犯有某些罪行者不得充当陪审员。
On savait déjà que le jury serait présidé par l'acteur américain Robert de Niro.
评审团将有美国演员罗伯特.德尼罗主持。
Dans ces circonstances, il est plus facile de comprendre le comportement surprenant du jury.
在这种情况下,陪审团看来令人惊讶行为举止,就比较好理解了。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请国际法三名法官对决赛进行评判。
Un État ne doit donc être autorisé à être partie, juge et membre jury simultanément.
不能让一个国家即当当事国,又当法官和陪审团。
Les infractions mineures, qualifiées de summary offences, sont jugées par le Magistrate siégeant sans jury.
一些轻罪,称为即决犯罪,由治安法在没有陪审团陪审情况下审理。
L'auteur prétend aussi que le «langage corporel» de la juge aurait influencé le jury.
提交人还说,法官“身体语言”对陪审团肯定有影响。
Les femmes sont éligibles pour les jurys (sauf quand elles sont physiquement incapables de faire).
3 妇女可以在陪审团任职(除非她们被认为身体不适合任职)。
À ce titre, ils sont présumés être moins sensibles aux preuves préjudiciables qu'un jury.
作为审判犯罪行为司法官,法官将被假定比陪审团较不易受有侵害性证据影响。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙裔和穆斯林明显代表不足,并遭到系统排斥。
L'auteur prétend aussi que le « langage corporel » de la juge aurait influencé le jury.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。
La Palme d'or est remise par un jury composé de personnalités du cinéma.
金棕榈奖由评审团,个评审团由电影界的名人组成。
La prochaine commission est dans deux mois, il se trouve que je suis membre du jury.
下一次委员会是在2个月后,我恰好是陪审团成员。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
他的策略是不提出当事人的意见,免得引起陪审团的不满。
Dans le jury, une sorcière se leva.
陪审团中有位女站了起来。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury. Il était évident que l’homme était perdu.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。人明明是断送了。
Pour les membres du jury, le choix s'annonce difficile.
对于陪审团成员来说,选择是困难的。
Il doit faire face au jury composé de professionnels qui prennent leur rôle très au sérieux.
他必须面对由专业人士组成的陪审团,他们对自己的角认真。
Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.
为了吸引评委组,他的肉冻上的装饰必须无懈可击。
– Je ne sais pas, répondit Harry. Ils vont rester, j'imagine… Madame Maxime fait partie du jury, non ?
“不知道,”哈利说,“我猜大概是留下来吧… … 马克西姆夫人还要在里当裁判呢,是不是?”
Qui a séduit les membres du jury par sa recette et son supplément d'âme.
他用他的食谱和他丰富的灵魂吸引了陪审团的成员。
Vous pensez que cela va plaire au jury?
您认为评委组会喜欢吗?
– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.
“她去了伦敦,并且参加了沃尔什基金会举办的项目遴选答辩大会。”
Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.
评审团于是获得独立,拒绝任何公众的支持。
Pour départager les propositions, un jury composé de 4 linguistes et d'un ou d'une journaliste.
4 名语言学家和 1 名记者将组成评审团,对提案做出裁决。
Mais entre temps, le jury a changé.
但在期间,陪审团已经换人了。
Johnny Depp a, lui, affirmé que « le jury [lui] a rendu la vie » .
“陪审团把他的生活还给了他。”
Le jury du festival y assiste pour pouvoir se faire un avis sur le film projeté.
参加电影节的有评审团,他们会对放映的电影表看法。
Les Césars, équivalent français des Oscars américains, sont des prix accordés dans différentes catégories par un jury professionnel.
凯撒电影奖相当于法国版的美国奥斯卡电影奖,是一个给不同种类电影的奖,由专业评审团决定。
Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.
矢志的肉冻派一上来就引起了评委组的轰动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释