有奖纠错
| 划词

Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.

教堂里进行,她逐日祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.

她每教堂外面祈祷。

评价该例句:好评差评指正

N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.

不要堵住通风口,住所每都要通风。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le nombre moyen de mots utilisés quotidiennement par les Fran?ais ?

法国人日常使用的单词有多少个?

评价该例句:好评差评指正

Parce c'est mon travail de traiter de cette question quotidiennement.

因为我的工作是每应付这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés, les vies des civils continuent d'être menacées presque quotidiennement.

双方平民的命仍然几乎每受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les affrontements entre factions continuent, et des hostilités ont lieu presque quotidiennement.

,派系冲突继续进行,敌对行动几乎每

评价该例句:好评差评指正

Les violations israéliennes aériennes se sont poursuivies presque quotidiennement pendant la période considérée.

报告所述期间,以色列几乎每继续犯下侵犯领空行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du mois, les violations aériennes israéliennes se sont poursuivies presque quotidiennement.

,以色列几乎每进行空中侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La base de données relatives aux armes perdues et retrouvées est mise à jour quotidiennement.

有关遗失和有案可查的小武器和轻武器的数据库已经完成,并且每日更新。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pratique, il n'est pas possible de mesurer les critères de résultats quotidiennement.

然而,实际情况中,不可能每测量性能标准。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ainsi que les équipes d'accusation et de défense en ont besoin quotidiennement.

法官以及起诉方和辩护组每都需要誊

评价该例句:好评差评指正

Les violations aériennes israéliennes se sont poursuivies presque quotidiennement au cours de la période considérée.

报告所述期间,以色列几乎每侵犯黎巴嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Ils risquent leur vie quotidiennement et sont trop souvent les victimes innocentes d'assassinats ciblés.

他们每冒着命危险,而且常常成为定点清除的无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci continuent de faire l'objet quotidiennement de violences, de discrimination et d'injustice dans le monde.

全世界的妇女仍然经常遭受暴力、歧视和不公正待遇,这种情况对其身心健康的影响更加限制了她们的选择机会,阻碍着她们充分而平等地参与社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.

哈马斯每违反这项安排。

评价该例句:好评差评指正

La prévision des conjonctions est suivie quotidiennement.

如果预测发撞击的概率高,便会进行更为精确的雷达观测。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites balayent quotidiennement la surface tout entière.

卫星每飞过整个地球表面。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.

实际上,它们每削弱人类安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的, 不变性, 不变资本, 不变子群, 不便, 不便的, 不辨是非, 不辨是非真假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Chez moi, en Pologne, 20,6 % des gens utilisent Internet quotidiennement.

在我的国家,波兰,20.6%的人每天都使用互联网。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je te recommande de retirer les excréments de sa litière quotidiennement.

我建议你每天把猫砂盆里的粪便清除。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils sont encore environ 100 000 à parler allemand quotidiennement .

还有差不多10万人日常说德语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tout dépend du nombre d’heures que vous passez avec la langue quotidiennement.

一切都取决于你每天和这门语言接触的时长。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.

难民每天需要数万升。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a des exceptions, mais dans la majorité des cas, les Français consomment leur baguette quotidiennement.

,但是大多数情况下,法国人每天都吃法棍。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.

我们使用的化妆品每天释放出大量的锌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec ce système, Jessi déjeunent quotidiennement pour un prix modique.

有了这方法,杰西只需支付一点费用就可以享用午饭。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nostradamus et sainte Odile furent ainsi consultés quotidiennement, et toujours avec fruit.

于是,人们天天向诺斯特拉达穆斯(2)和圣女奥蒂尔(3)且收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai vraiment créé une solution à un problème que j'avais quotidiennement.

我建立了一解决方案,以解决我的日常问题。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et pour cause, quelque 100 000 Français passent quotidiennement la frontière pour venir travailler.

因为每天有10万法国人跨过边境,来到卢森堡工作。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Jusqu'en 1971, les mannequins, jeunes filles de la bonne société, y présentent quotidiennement les modèles.

直至1971年,上流社会年轻淑女担任的模特,每天都在此展示新装。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il y a 40 % de la population qui déclare s'en servir quotidiennement pour réaliser ses courses.

40%的人表示他们每天都参考营养分数来购物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces derniers temps, la scène se répétait quotidiennement, et ce dès que Wang Miao arrivait au travail.

这是近来,汪淼上班就遇到的事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit d'une technique humaine de base que la plupart d'entre nous utilisent quotidiennement, peut-être même sans le savoir.

这是我们大多数人每天都在使用的基本人类技术,甚至可能自己都没有意识到。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Aujourd’hui, ce ne sont plus 50 kg par jour mais 7000 kg qui sont fabriqués quotidiennement.

如今,每天能制造的数目不再是50千克了,是7000千克。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Au total, 70 recettes pour cette société leader mondial : 110 personnes y travaillent quotidiennement.

每天有110人在公司工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Faute de carburant, ses fournisseurs ne viendront plus quotidiennement mais seulement deux fois.

由于缺乏燃料,其供应商将不再每天来,只会来两次。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cette époque aussi, l’onagga, les chèvres et les brebis du corral fournirent quotidiennement le lait nécessaire à la colonie.

现在,畜栏里的野驴、山羊和绵羊每天也能供应小队以必要的奶品了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.

从那时起,这位父亲不得不每天给女儿和孙子补给食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不承认的, 不逞, 不逞之徒, 不吃得过饱, 不吃闲饭, 不吃烟火食, 不吃这一套, 不痴不聋, 不齿, 不齿于人类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接