有奖纠错
| 划词

Il introduit un nouveau paradigme qui redéfinit l'orientation stratégique.

计划提出了新的发展模式,调整了向。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est conscient qu'il a pour tâche de redéfinir sa liste.

委员会意识到,它需要在改进其清单面展开工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas non plus pousser à en redéfinir certains termes et certaines règles.

而且,不应促成重新界定国际人道主义法的某些用语规则。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national a été actualisé et redéfini.

全国案已经作了更新重新规定。

评价该例句:好评差评指正

Nos paradigmes du développement durable doivent donc être redéfinis.

因此,我们必须重新定义农业发展的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut redéfinir le rôle de l'État.

这些政府正受到挑,要重新界定国家的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait impliquer de redéfinir certains éléments de la Stratégie.

需要一个过程,重新界定的某些内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs et buts partagés redéfinissent les relations entre États.

这些共同目标价值使各国间的关系为之改观。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient également redéfinir le caractère intergouvernemental de l'Organisation.

它们使联合国的政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

La région peut encore inverser la course et redéfinir son destin.

该区域仍然以扭转向,重新决定自己的命运。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question d'essayer de redéfinir le Traité.

不存在试图重新定义全面禁试条约的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comment redéfinir le kilogramme ?

如何重新定义一千克?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.

我们需要一道重新将共同发展界定为真正的发展办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne redéfinissons pas non plus notre politique en fonction des menaces.

我们也不会由于出现威胁而重新调整我们的政策。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont été plus loin en redéfinissant les obligations fiduciaires.

有些当局走得更远,重新界定了信托义务。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Danemark redéfinit les modalités de l'aide apportée aux pays bénéficiaires.

丹麦正在调整向案国家提供的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.

我们国际社会正在寻求重新安排其优先事项的顺序。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts, deux pays ont redéfini leurs politiques en matière de migration.

由于这些努力,两个国家重新阐述其移徙政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vermiculure, vermidiens, vermification, vermiforme, vermifuge, vermille, vermiller, vermillon, vermillonné, vermillonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Dessine deux ronds pour redéfinir les articulations des épaules.

画两个圆圈,重新画出肩关节。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On vient bien jusqu'au bout pour redéfinir sa bouche.

我们一直补画到嘴唇末端。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'occasion donc de redéfinir les priorités à travers un nouveau concept stratégique.

因此,有机会通过新略概念重新定义优先事项。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

D’accord, cette fois, interdit de rire ! lança Zhuang Yan, avec le même sérieux qu’une enfant qui redéfinit les règles d’un jeu.

“这次谁也不许先笑!”庄颜说,像一个重新确定游戏规则孩子那样郑重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La guerre engagée par la Russie a redéfini les priorités de l'Alliance.

俄罗争重新定义了联盟优先事项。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Un élément essentiel de cette nouvelle stratégie consistera à redéfinir les effectifs américains en Afghanistan.

这项新一个关键要素将是重新定义美国在阿富汗部队基地。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务此后经过多次重新谈判,将有助于重新定义法国电影格局。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ça l’a aidé à composer, à faire de la musique, donc, et aussi à redéfinir son concept de son.

因此,它帮助他音乐,并重新定义了他对声音概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle prend les rênes d'un parti habitué aux fragmentations internes et qui devra redéfinir sa ligne.

她接管了一个习惯于内部分裂政党,该政党将不得不重新定义其路线。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La guerre en Ukraine, c'est à coup sûr un élément qui va conduire à complètement redéfinir l'architecture de notre Europe.

毫无疑问,乌克兰争将彻底重新定义我们欧洲架构。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Elizabeth II aura été à la fois la reine d'un empire disparu, mais aussi d'un Royaume qui peine à redéfinir sa place dans le monde.

伊丽莎白二世将既是一个消失帝国女王,,也是一个正在努力重新定义其在世界上地位王国。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je redéfinirai ce proverbe en disant « no pain but I gain » , pas de douleur mais je gagne quand même, mais j'ai quand même les bénéfices.

所以,我重新定义了这句谚语,“没有痛苦但我仍然赢了”即使没有痛苦,但我仍然有收获,我仍然可以从中受益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'effet fonctionne à plein et permet de soutenir la réforme des entreprises d'état, mais aussi d'aider les chômeurs à retrouver un emploi, et redéfinir la notion d'emploi en Chine.

效果开足马力,有利于支持国企改革,也有利于帮助失业人员找到工,重新定义中国就业观念。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Je crois, cette opération a une répercussion négative sur la presse, d'autant plus que la presse n'a pas pu jusqu'à maintenant redéfinir une personnalité à côté de la télévision depuis, de la télévision commerciale.

我相信,这种操对媒体有负面影响,尤其是因为媒体直到现在才能够重新定义电视以外特性,比如商业电视。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je dirais que c’est ce qu’on est en train de vivre là, la nouvelle chanson française, avec des gens qui redéfinissent les codes de la chanson, avec des textes hyper contemporains, qui parlent de nos sujets de société aujourd’hui.

我想说是,这就是我们现在所经历,这些新法国歌,有重新定义歌风格人,有超现代歌词,谈论着我们今天社会问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Dans Paris Normandie, c'est un autre progrès, on apprend que le RDV club, lieu libertin de Rouen, a redéfini son concept avec l'actrice pour adultes Nikita Bellucci, et sera désormais inclusif, intégrera les communautés LGBTQIA plus.

在巴黎诺曼底,这是另一个进步,我们了解到RDV俱乐部,鲁昂自由之地,已经重新定义了其与成人女演员Nikita Bellucci概念,现在将具有包容性,将整合LGBTQIA更多社区。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mon second message c'est que si nous voulons préserver cette mondialisation ouverte, dont nous avons tous ici bénéficié, nous n'avons pas d'autre choix, que de redéfinir ensemble, un ordre commercial ouvert, plus équitable et plus coopératif.

第二个信息是,如果我们要维护这种开放全球化,我们都从全球化中受益,我们别无选择,只能一起重新定义一个开放、更公平和更合贸易秩序。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Le Cantal à la texture unique comparable à la meringue une impression de dur au début mais une fois en bouche cela fond si vite (lire la montagne peut vous faire saliver) le Cantal redéfinit son AOP.

Cantal 独特质地堪比蛋白酥皮,刚开始感觉是硬,但一入口就融化得很快(读山语让人垂涎三尺) Cantal 重新定义了其 PDO。

评价该例句:好评差评指正
Premyfuture-TEF

Pour Peter Joy, chercheur spécialisé dans l'eau, il faut redéfinir la gestion de l'eau urbaine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vermoulu, vermoulure, vermout, vermouth, vernaculaire, vernadite, vernadskite, vernaille, vernal, vernale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接