有奖纠错
| 划词

La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.

最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

安全理事会自它上次报告历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上创伤。

评价该例句:好评差评指正

Témoigner dans un procès pénal constitue souvent une expérience traumatisante pour les victimes, surtout les victimes de crimes sexuels.

在刑事诉讼程序中作证对于犯罪受害人,尤其是性犯罪受害人来说通常是非常痛苦历。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est en soi une épreuve traumatisante causant à la victime des blessures et dommages psychologiques et physiques considérables.

遭到强奸本身是一种惨痛历,强奸行为对受害者身心造成极大伤害和损害。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les populations comptent sur la communauté internationale, et en particulier l'ONU, pour leur apporter soutien durant cette période traumatisante.

然而,人民期望国际社会,尤其是联国,在此动荡时刻提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience traumatisante en Asie de l'Est est un rappel des effets négatifs de la mondialisation pour les pays en développement.

东亚痛苦历切实提醒人们注意全球化对发展中国家消极影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une expérience particulièrement traumatisante qu'ont fait subir les régimes éthiopiens successifs au peuple érythréen, pour la deuxième fois en 10 ans.

这仅仅是在痛苦暂时缓解了10年,埃塞俄比亚政权对厄立特里亚人民犯下第二次罪行,这真是一次极为令人痛苦而又难忘历。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, il devra faire face à l'instabilité et au mécontentement de différents groupes de la société après cette crise traumatisante.

在短期内,该政府将必须对付严重危机不稳定和各种社会不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Rapporteur spécial l'a affirmé à plusieurs occasions, le viol, des femmes en particulier, est une forme de torture particulièrement traumatisante.

正如特别报告员反复强调,强奸是一种特别痛苦形式酷刑,特别当妇女是受害者时。

评价该例句:好评差评指正

La victime d'un délit sexuel est souvent soumise à une expérience humiliante et traumatisante au moment d'établir son non-consentement à l'acte sexuel.

性犯罪行为受害者需证实,性行为是在没有征得她同意情况下发生,这往往使受害者感到屈辱和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que cette expérience risque d'être traumatisante et pénible pour tous les intéressés et il faut faire preuve d'humanité dans ce processus.

显然,分离对于所有有关方都是痛苦和产生心灵创伤,必须予以巧妙处理。

评价该例句:好评差评指正

M. Ahern (Irlande) (parle en anglais) : Pour l'Organisation des Nations Unies et le système de sécurité collective qu'elle représente, l'année écoulée a été traumatisante.

艾亨先生(爱尔兰)(以英语发言):对联国以及联国所代表安全系而言,过去一年是一个充满创伤一年。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de comprendre que, dans le contexte d'une histoire récente traumatisante, les conséquences d'incidents violents peuvent être profondément troublantes et saper la confiance publique.

必须了解,鉴于最近创伤历史,暴力事件造成果可能使人深感不安,破坏大众信心。

评价该例句:好评差评指正

Sans incitation pour les anciens combattants à quitter les forces armées et sans leur offrir d'alternative d'emploi, une démobilisation non traumatisante continuera de se dérober à nous.

不实行鼓励前战斗人员放下武器措施,也不为他们提供其它就业途径,我们就将继续无法做到无创伤复员。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.

根据暴力侵害妇女行为问题特别报告员报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件历。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les éléments du dossier tendaient à prouver l'inverse, à savoir qu'une décision de restitution des enfants à l'auteur aurait été contraire à l'intérêt supérieur de ces derniers, traumatisante et préjudiciable.

确,有力证据证明,情况正好相反,即,重新赋予提交人监护权对子女不利,而且对其身心等方面状况也将是有害

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que la participation à la Conférence mondiale avait été une expérience traumatisante pour de nombreux juifs en raison des manifestations d'antisémitisme qui étaient apparues à cette occasion.

Samuels先生说,世界会议给许多参加会议犹太人都带来精神创伤,因为在会议中有许多反犹太主义表现。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices, la contrainte et les violences sexuelles, y compris dans les familles et les établissements scolaires, sont une réalité traumatisante pour des millions de femmes et de filles dans le monde.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas possible de rejeter dans le passé la période traumatisante durant laquelle ces fugitifs ont joué un rôle ignoble tant que les coupables n'auront pas été traduits en justice.

不将这些罪犯绳以法,这些在逃犯曾作恶多端苦难岁月将始终无法了结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油, 抽油杆, 抽油杆柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Penses-tu avoir eu une enfance traumatisante ?

你觉得自己有童年创伤吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu, ou un de tes proches, vécu une expérience traumatisante?

你或你身边的人有过创伤经历吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour en savoir plus, voici cinq signes indiquant que tu as eu une enfance traumatisante.

要想了解,以下是五个表明你曾经有过创伤童年的迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme courant du traumatisme est d'éviter tout ce qui pourrait te faire revivre cette situation traumatisante.

创伤的个常见症状是避免任何使你重温创伤情境的情。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette guerre est traumatisante pour la France car c’est le pays le plus touché, avec 1,4 millions de morts.

这场战争对法国来说是场创伤,因为法国是受影响最严重的国家,有140万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La négligence dans l'enfance peut être traumatisante et se traduit souvent par un style d'attachement évitant.

童年时期的忽会造成创伤 并常常导致回避型依恋风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une attaque traumatisante pour toute la communauté.

- 整个社区的创伤性袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, après cette expérience traumatisante, j'ai retenu quelques leçons pour éviter de me prendre un nouveau rateau !

简而言之,在这次创伤经历之后,我学到了些避免服用新脾脏的教训!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ton besoin de tout contrôler peut être dû à une expérience traumatisante qui t'a laissé un sentiment permanent d'impuissance et de vulnérabilité.

你控制切的需要是因为某次创伤性经历让你永久感到无助和脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leur action étant très rapide, ils sont surtout employés pour aider les patients à surmonter un choc émotionnel ou les conséquences d'une situation traumatisante.

它们的效果非常快,主要用于帮助患者克服情绪冲击或创伤件造成的后果。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, ton amie traverse peut-être une période traumatisante de sa vie qui l'empêche d'être avec toi de la même manière qu'elle l'était jusqu'à récemment.

例如,你的朋友正经历着段痛苦的生活,直到最近,她才像往常样和你相处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Que de nouveautés, la première nuit dans l'appartement, le premier jour dans ma nouvelle école, et puis ma première visite dans une boulangerie parisienne, une expérience absolument traumatisante.

好多新鲜物啊!公寓里的第晚,新学校的第天,然后参观巴黎面包店,这真是场痛苦的经历。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'émétophobie est généralement causée par une expérience traumatisante liée au fait de vomir et peut être liée à la gêne ou à l'embarras d'être vu en train de vomir.

呕吐恐惧症通常是由与呕吐相关的创伤经历引起的,与尴尬或看到呕吐时的尴尬有关。

评价该例句:好评差评指正
FLI

L2 : Apprendre la vérité sur le père Noël n'est pas une expérience traumatisante pour les enfants. La plupart d'entre eux n'hésitent pas d'ailleurs à perpétuer cette croyance chez les plus jeunes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接