有奖纠错
| 划词

Elle a indiqué que la police de New York comptait 40 000 agents habilités à verbaliser.

她报告说,纽约警察局有40 000名警官有权开

评价该例句:好评差评指正

La police verbalisait systématiquement quand ce bus s'arrêtait à l'angle de la 3e Avenue et de la 67e Rue pour déposer des passagers.

这部公共汽车停靠在第3大道和第67街街口上让乘客下车时断接到

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la police et l'Inspection du travail et des mines ont commencé par verbaliser les propriétaires de cabaret parce que les femmes (travailleuses indépendantes) n'étaient pas enregistrées auprès de la sécurité sociale.

过,由于这些妇女(独立工作者)没有向社会保障机构登记,警察及劳动和矿业监察机关已开始对夜总会老板录口供。

评价该例句:好评差评指正

Elle a engagé les agents de la police municipale chargés de la faire respecter à verbaliser les véhicules qui stationnaient sans autorisation sur les emplacements réservés et à les faire enlever sans délai.

她吁请执行外交员停车证制度的纽约市警察向占用外交停车位的开出并迅速拖走未经许可停车的车辆。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les mesures correctives prévues au paragraphe 44 de la Réglementation n'avaient pas donné de résultats et aucun des contrevenants n'avait été verbalisé ni condamné à une amende.

因此,《泊车方案》第44段规定的补救步功,违规者没有一个接到或被款。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également plaint du fait que les contrevenants n'avaient jamais été verbalisés et que leurs véhicules n'étaient pas enlevés.

他还抗议这些违规者没有一得到,也没有一辆车从停车位拖走。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport de suivi, l'État a indiqué que, par suite de ses efforts, le nombre de personnes verbalisées ou arrêtées parce qu'elles étaient accusées d'avoir enfreint ladite loi et le taux de détention correspondant n'avaient cessé de diminuer.

韩国在后续行动报告中表明,由于做出了这些努力,因该法而被指控或关押者的数以及此类关押比例在稳步下降 。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que ces emplacements étaient souvent occupés par des véhicules de la police et d'autres véhicules officiels et que les conducteurs des véhicules de la Mission finissaient par être verbalisés parce qu'ils étaient contraints de se garer à côté des emplacements réservés.

她报告说,纽约警察局和其他公务车辆经常占用这些停车位,古巴代表团的车辆停在专用车位旁边,并因此被款。

评价该例句:好评差评指正

La loi signale en outre que toutes les armes à feu illégales doivent être saisies et envoyées à la Direction de l'armement des Forces armées nationales où il faudra procéder, dans les cas où le port d'armes est interdit, à verbaliser notamment pour la violation des circonstances signalées auparavant.

此外,所有非法火器应予扣留和移送国家武装部队军备局,并由它处理禁止携带火器的案件,犯前款的,处课金。

评价该例句:好评差评指正

Si une mission constate la présence d'un véhicule non diplomatique et non autorisé sur une des places de stationnement qui lui ont été réservées, elle peut appeler le Centre de gestion de la circulation (Traffic Management Center) des services de police de la ville de New York, au (718) 706-6062 pour signaler ledit véhicule et demander qu'il soit verbalisé et enlevé.

如某一代表团看到未经授权的非外交车辆停于其指定的车位,该代表团可打电话(718)706-6062通知纽约警察局交通管理中心通报该车辆并让警方对该车辆开出违章泊车并拖走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型水力压裂, 大型油船, 大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊, 大熊猫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cette pratique est bien sûr illégale et la police verbalise certains des contrevenants.

种做法当然是违法,警方会对一些违法者进行罚款。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pour veiller au respect de cette consigne, les agents des transports seront habilités à verbaliser.

为了确保遵守令,所有运输代理商将有权对人出行进行记录。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vos valeurs ne sont pas forcément ce que vous mettez en avant et vous verbalisez.

相反,你价值不一定是你放在首要且会去行动

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors il faut à tout prix anticiper, verbaliser, expliquer aux enfants le pourquoi et le comment des décisions le concernant.

因此,我必须提早准备,组织好语言向孩子解释为什么以做些决定,他是怎么产生

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le corps a toujours un temps d'avance par rapport au mental et par rapport à ce qui va être verbalisé.

身体永远是头脑和将要言语表达第一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Chaque année, une centaine de propriétaires est verbalisée.

- 每年有一百位业主被罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En théorie, charge aux municipalités de verbaliser les propriétaires qui ne débroussaillent pas.

- 理论上,要求市政当局对不清理刷子业主进行口头处罚。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et c'est là qu'il m'a expliqué que c'était interdit, que c'était un dépôt illégal et que donc j'allais être verbalisée.

然而他向我说明,本书是非法物品,我将因此被罚款。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dans ce cadre là, il y a plus de 50 agents de constat qui verbalisent.

方面,有50多名报告干事口头表达意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je vais le verbaliser pour stationnement gênant.

我要罚他停车不方便。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On peut verbaliser tout ce qui est stationnement.

- 我可以用语言表达停车一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il faut le prendre sur le fait pour verbaliser.

你必须当场抓住他才能用语言表达出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mettre en place des plaques d'immatriculation pour qu'on puisse remonter la trace et verbaliser avec les pouvoirs publics si c'est nécessaire.

设置车牌,以便在必要时联合公共机关追踪并处罚违规滑板车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A défaut de réservation, les visiteurs peuvent être verbalisés d'une amende de 68 euros.

在没有预订情况下,游客可能会被罚款 68 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Votre cigarette : c'est un lieu public, vous êtes à l'intérieur. Je vous verbalise.

香烟:是一个公共场所,你在里面。我用语言表达你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faudrait demander à la gendarmerie de venir verbaliser mais ils ne peuvent pas venir tous les jours.

- 我应该要求宪兵来口头表达,但他不能每天都来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sensibiliser plutôt que verbaliser, un moyen pour la brigade nautique de protéger ce site parmi les plus beaux de Bretagne.

- 提高认识而不是口头表达,是航海旅保护布列塔尼最美丽遗址之一一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La police n'a pas d'autre choix que de multiplier les contrôles, pour verbaliser toutes ces femmes qui persistent à ne pas respecter la loi.

- 警方别无选择, 只能增加检查次数,对所有坚持不遵守法律妇女处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon le préfet de police de Paris ce soir, des centaines de manifestants ont été verbalisés.

据巴黎警察局长今晚称,数百名示威者被罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les policiers municipaux ont eux aussi reçu l'ordre de ne pas verbaliser le père Noël et ses rennes.

市政警察也接到命令,不得用语言表达圣诞老人和他驯鹿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接