有奖纠错
| 划词

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上不断方法。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation à donner aux règles relatives aux changements de lieux est aussi importante.

审判地点规则解释方式也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.

种发动机玛蒙,另一个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.

当今世界正经历复杂迅速

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième point a trait au changement de dirigeants à Belgrade.

第五,贝尔格莱德领导人

评价该例句:好评差评指正

Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.

随之而来是有形资产和金融资产价值

评价该例句:好评差评指正

Devant les difficultés de ce monde en constante évolution, la question se pose, et chaque femme est appelée à y répondre.

世界挑战提出了一问题,每一名妇女都需对其进行解答。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, contrairement aux hommes, n'ont pas la possibilité de passer d'un emploi à l'autre en fonction des possibilités du moment.

尽管男子能现有工作机会所干工作,妇女并没有同样灵活性。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces signes encourageants, nous devons continuer à nous adapter à l'évolution de la situation mondiale en matière de sécurité.

尽管出现了上述积极迹象,我们各自仍须进一步调整适应不断全球安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces plans sont bien élaborés, régulièrement testés, réévalués et mis à jour en fonction de l'évolution de la conjoncture nationale et internationale.

些计划制订得非常周全,不断国内和国际环境加以定期验证、审查和更新。

评价该例句:好评差评指正

Note technique : Les changeurs de fréquence mentionnés à la rubriqe 3.A.1 sont également connus sous le nom de convertisseurs ou d'inverseurs.

3.A.1.项中频率器也称作频器或逆器。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des rôles respectifs au sein de la famille entraînée par l'immigration en Israël est une source de tensions dans les foyers.

移居以色列后家庭中发生角色是家中关系紧张源。

评价该例句:好评差评指正

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在百乐能经得起市场严格考验,能承受得了未来风云

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme expliqué plus haut, les créateurs de sites peuvent déplacer ceux-ci à d'autres adresses à partir du moment où ils figurent sur la "liste noire".

如已经指出,一旦网站被列入“黑名单”,网站创建者还可以他们网址。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des terroristes les plus dangereux opèrent dans le cadre de réseaux clandestins qui changent et évoluent en permanence, exploitant la mondialisation pour commettre leurs crimes odieux.

许多最危险恐怖分子诡计多端,通过不断秘密网络开展活动,利用全球化现象来实施阴险犯罪。

评价该例句:好评差评指正

On n'avait alors guère prêté attention à la place de ces mots et il partage l'avis de la délégation japonaise selon lequel on pourrait les déplacer.

他说,当时没有过多地考虑一词语所处位置,并同意日本代表团意见,可以一下一词语位置。

评价该例句:好评差评指正

La limitation des armements et le désarmement font l'objet, par conséquent, d'une réévaluation permanente et d'une adaptation constante en fonction des difficultés nouvelles et du contexte général en évolution.

因此,军备控制和裁军长期处于重新评估和调整进程之中,以应付新挑战和不断框架条件。

评价该例句:好评差评指正

M. Toufiq Ali, Ambassadeur du Bangladesh, a dit que toutes les organisations internationales avaient eu à s'adapter au changement, mais il était préoccupé par les aspects philosophiques de ce changement.

孟加拉国大使托非克·阿里先生阁下指出,所有国际组织都需要适应不断情况,但是他对哲学方面感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient aussi compte de l'évolution des besoins de la société cubaine, liés notamment à la prise en charge d'un nombre important de personnes âgées et à son financement par l'État.

该报告还考虑到了古巴社会不断需求,例如照顾大批老年人及其给公共财政带来相关费用。

评价该例句:好评差评指正

Convertisseurs de fréquence spécialement conçus ou préparés pour l'alimentation des stators de moteurs décrits sous 22.2 d), ou parties, composants et sous-assemblages de convertisseurs de fréquence, ayant toutes les caractéristiques suivantes

为满足项目22.2(d)规定电动机定子需要而专门设计或制造频率器(又称频器或器)或类频率部件、构件和子配件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Outre l'aspect insolite de ces nuances, tout était identique.

除了色彩变换,其他都一样。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est super, à chaque saison, elle change, une fois c'est long, une fois c'est court, alors ça permet de changer.

时尚潮流很棒,每个它都在变换,有时候长款,有时候短款,这变换

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大冰块出现,雪白辉随着云雾任意变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Jour d'équinoxe aujourd'hui. Et jour de changement de saison : puisque nous quittons l'été pour entrer dans l'automne.

今天秋分,象征着变换:我们离开了夏,要进入秋了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Gavroche, qui était de l’espèce du hochequeue et qui passait vite d’un geste à l’autre, venait de ramasser une pierre.

伽弗洛什,象只动作急捷变换不停鹡鸰,已从地上拾起一块石头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aspects incessamment variés par les obliques rayons du soleil, ou perdus dans les brumes grises au milieu des ouragans de neige.

斜照;它们现出变换不停形色,这些形色又迷失在雪花飞舞大风暴中灰色云雾里面。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己文学风格,并在一部一贯风格创作之后,重新找到一个评判性喜爱恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette, épiœstriol, épiophite, épiorogénique, Epipactis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接