La fièvre fait frissonner le malade .
发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi ces mille francs ? … dit en tressaillant Mercédès.
“那么,这一千法郎——”美塞苔丝浑身打寒颤说。
La jeune fille frissonna jusqu’au fond du cœur, mais ne répondit point.
姑娘心底打了一个寒颤,但没有作声。
Andrea frémit ; il frémissait toujours aux idées de Caderousse.
安德烈不禁打了个寒颤;卡德鲁斯每起一个,总是要打寒颤。
Morrel tressaillit et regarda celui qui lui parlait ainsi avec plus d’assurance qu’il ne l’avait encore fait.
莫雷尔打了一个寒颤,望了一眼这个到刚才为止讲尚未这样斩钉截铁。
Morrel prononça ces derniers mots avec une explosion d’énergie qui fit tressaillir le comte.
莫雷尔说这几个字时候情绪非常激动,伯爵看了禁不住打了一个寒颤。
Ces mots furent prononcés avec un ton qui fit frissonner Morrel.
说这句气使莫雷尔打了一个寒颤。
Patience ! dit l’abbé d’un ton qui fit frémir le moribond, patience !
“耐心一点吧!”神甫说,说这句吻使那个垂死打了一个寒颤。“耐心一点!”
Danglars frissonna ; le bandeau lui tomba des yeux : c’était bien toujours une plaisanterie, mais il la comprenait enfin.
腾格拉尔打了一个寒颤。现在明白了。
Andrea fit plus que frémir cette fois, il pâlit.
安德烈这次不仅打了一个寒颤,而且脸色都变苍白了。
Elle sera aveugle, elle sera sourde, répondit le jeune homme avec un accent de résolution qui épouvanta l’abbé.
“又瞎又聋!”年轻用一种极坚定气说道,神甫不禁打了一个寒颤。
Morrel frissonna ; il lui semblait avoir entendu un sanglot.
莫雷尔打了一个寒颤,好像听到了低泣声音。
Le jeune homme tressaillit à cette étrange familiarité.
那青年听到对方提出这种奇怪要求,不禁打了一个寒颤。
Moi, marié, répondit Monte-Cristo en tressaillant, qui a pu vous dire cela ?
“我结婚!”基督山打了一个寒颤,喊道。“那是谁告诉您?”
La comtesse fit un mouvement de terreur.
伯爵夫惊恐地打了一个寒颤。
Comme il est pâle ! dit celui-ci en tressaillant.
“脸色真苍白呀!”夏多·勒诺说,不禁打了一个寒颤。
Bon ! dit Morrel tressaillant, où prenez-vous de ces idées-là, monsieur le comte ?
“伯爵!”莫雷尔打了一个寒颤说,“你怎么会有这种想法?”
Madame de Villefort, à ce bruit, tressaillit et laissa retomber le rideau.
那个声音把维尔福夫吓了一跳,她打了一个寒颤,离开帐子。
Il reprit l’arme, la bouche entr’ouverte et les yeux fixés sur l’aiguille ; puis il tressaillit au bruit qu’il faisait lui-même en armant le chien.
又拿起了那致命武器,嘴是半张着,眼睛盯在时钟上,当想到扳动枪机时那格一声时,不禁打了一个寒颤。
C’était la première fois que Franz touchait la main de cet homme ; il tressaillit, car elle était glacée comme celle d’un mort.
弗兰兹手是第一次和这个神秘接触,当两手相触时候,下意识地打了一个寒颤,因为觉得那只手冰冷冰冷,像是一具尸身上手似。
Valentine, en reconnaissant sa belle-mère, fut saisie d’un frisson aigu qui imprima un mouvement à son lit.
瓦朗蒂娜认出继母后,禁不住打了一个寒颤,连她床也震动了一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释