有奖纠错
| 划词

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化被疏远,也为仇恨、固执暴力的传播提供了肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易性的必要性,以避免发展中国家的发展成果付诸东流贫困加剧。

评价该例句:好评差评指正

En su exposición, titulada “Racismo, religión y diálogo”, el Relator Especial señaló a la atención de los participantes dos cuestiones relevantes de su mandato, a saber: el factor de exacerbación de los conflictos que representaba una amalgama de los factores de raza o etnia, de religión y de cultura en la mayoría de los conflictos en África, y la instrumentalización política de esos factores en las concepciones nacionales de la identidad.

特别报告员在题为“种族主义、宗教对话”的发言中提请与会者注意属于其职责范围的两个问题;个是非洲大多数冲突中的种族或族裔、宗教文化因素相互混杂,使冲突加剧;另个是国家身份建设过程中将这些因素作为治工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实足年龄, 实足一百公斤, , 拾到的东西, 拾掇, 拾荒, 拾获者, 拾金不昧, 拾零, 拾起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接