有奖纠错
| 划词

No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.

不想做任何有损于你的事情.

评价该例句:好评差评指正

Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.

霜冻庄稼损害极大.

评价该例句:好评差评指正

Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.

那个错误造成许多损失.

评价该例句:好评差评指正

Exigió la reparación de los perjuicios causados.

他要求弥补所造成的损害。

评价该例句:好评差评指正

El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.

过量的运动反而身体有害.

评价该例句:好评差评指正

Esa nos trajo muchos perjuicios.

造成了很大损失。

评价该例句:好评差评指正

Todo eso cedió en perjuicio mío.

结果一切都不利。

评价该例句:好评差评指正

Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.

还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.

其次,拉诺湖判决涉及严重损害。

评价该例句:好评差评指正

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常的形式在营养问题上偏向儿子。

评价该例句:好评差评指正

Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.

女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.

还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他的损失。

评价该例句:好评差评指正

Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.

原则草现有国际制度的补充,并且没有其造成妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.

《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到的损失。

评价该例句:好评差评指正

Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.

在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.

但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害其正常功能。

评价该例句:好评差评指正

Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.

所以,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。

评价该例句:好评差评指正

Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.

上述各项程序和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定为限。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.

与遵约有关的程序和机制的运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.

其次,评注中说拉诺湖的裁决只处理严重的伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两件式的, 两脚钉, 两截式女泳装, 两可, 两口子, 两轮战车, 两面光, 两面夹攻, 两面派, 两面派的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya que no puedo causarle ningún perjuicio, le diré que era yo la que le conseguía muchachas al difunto Miguelito Páramo.

“反正我现在也不会对他有任何损害了。我对您说,给已去世的米盖里托·巴拉莫搞到姑娘的那个女人就是我。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Pero ha traído más beneficios o perjuicios?

但它带来的好是坏呢?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es fundamental mejorar la gobernanza internacional y garantizar una financiación adecuada para los retos de adaptación y para la cuestión de daños y perjuicios.

必须改善国际治理,保障充足的资金来迎接适应的挑战,迎接损害的问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Que esto no es una excusa para saltarse el gimnasio ehhh; es solo que aunque hacer ejercicio tiene muchos beneficios, estar sentado durante largos periodos también tiene muchos perjuicios.

这并不是摆脱健身的借口哦!这只能说明虽然锻炼有很,但长时间坐着也会有很

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Estos no merecen ser quemados, como los demás, porque no hacen ni harán el daño que los de caballerías han hecho, que son libros de entretenimiento sin perjuicio de tercero.

“这些书不必像其他书那样都烧掉,它不像骑士小说那样害人或者将要害人,都是些供消遣的书,不会坑害其他人。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dijo que si Zunino y Zungri persistían en ese propósito absurdo, el doctor Zunni, su abogado, los demandaría ipso facto por daños y perjuicios y los obligaría a abonar cien mil nacionales.

他说如果苏尼诺和松格里坚持他荒唐的计划,他的律师松尼博士将根据事实向他,要求赔偿损害,付十万比索。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una conspiración es un acuerdo secreto entre varias personas para llevar a cabo una acción, muchas veces en perjuicio de alguien más, con el propósito de obtener algún beneficio o lograr un objetivo oculto.

阴谋是几个人之间达成的一项秘密协议, 旨在实施一项行动,通常会损害他人的利益,目的是获取某种利益或实现隐藏的目标。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Fui dél tan bien recebido y tratado, que desde luego comenzó la envidia a hacer su oficio, teniéndomela los criados antiguos, pareciéndoles que las muestras que el Duque daba de hacerme merced habían de ser en perjuicio suyo.

我受到很好的招待,自然也开始引其他人的嫉妒。那些老佣人觉得公爵待我这么好,会损害他的利益。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Al mismo tiempo, no podemos tener solo en cuenta los intereses inmediatos y adoptar una política de fuertes estímulos a corto plazo en perjuicio del desarrollo a largo plazo, ya que con ello crearíamos nuevos riesgos y peligros latentes.

同时,也不能只顾眼前,采取损害长期发展的短期强刺激政策,产生新的风险隐患。

评价该例句:好评差评指正
主题

Las políticas urbanas de creación de parques y jardines deben ir acompañadas de planes integrales de gestión que aseguren que todos los ciudadanos puedan disfrutar de estos pulmones urbanos, obteniendo sus múltiples beneficios y reduciendo al máximo sus eventuales perjuicios.

创建公园和花园的城市政策必须伴随着全面的管理计划,以确保所有公民都能享受这些城市之肺,获得重利益并最大限度地减少可能的损害。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es que creo que nuestra visión sobre los beneficios o perjuicios de separar a niños y a niñas también dependerá un poco de nuestra visión sobre el género y de cómo pensamos que está influenciado por la sociedad, por las expectativas, etc.

我认为,我对分开男孩和女孩的好或坏的看法也将在一定程度上取决于我对性别的看法,以及我如何看待性别受到社会、期望等的影响。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Motívalas con recompensas, pero no les comentes los perjuicios posibles.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Así de simple, se suele aplicar a una persona que está causando algún daño o perjuicio.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Si os doy armas en algún momento, me las devolveréis cuando yo os las pida, no haréis perjuicio contra mí ni contra ninguna de mis pertenencias y estaréis sometidos a mis órdenes.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Respecto a mí, eran seres inocentes, cuyas costumbres salvajes obraban en su propio perjuicio y eran la prueba de que Dios los había abandonado, como a otros pueblos de aquella parte del mundo, a su estupidez y barbarie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两全的办法, 两全其美, 两世为人, 两岁的孩子, 两条心, 两腿叉开, 两腿麻木的, 两位数, 两下子, 两厢情愿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接