有奖纠错
| 划词

Entre actores,el amarillo es el color de la mala suerte.

演员认为黄色会带来厄运

评价该例句:好评差评指正

La desdicha ha caído sobre ellos al morir su padre.

父亲一死,厄运就落到他们头上。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.

但是尽管压力和厄运,家庭已应力强,而且是其成员力量和鼓舞的来源。

评价该例句:好评差评指正

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔队和塞政府以及国际社会一道使塞摆脱了战争的厄运走上了冲突后重建的道路。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, sólo debo decir que, luego de tantos esfuerzos por estabilizar nuestra economía nacional y luego también de las distintas acciones emprendidas para cumplir con nuestro compromiso en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, una especie de infortunio nos ha afectado de manera dramática: el alza de precios del petróleo en los mercados internacionales.

最后,我要表示在为稳我们的国民经济作出了如此多的努力之后,在为履行我们对千年发展目标所作的承诺采取了各种行动之后,我们却受到一个极为可怕的厄运之害,即国际市场上油价的上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺次, 顺从, 顺从的, 顺带, 顺当, 顺导, 顺道儿, 顺耳, 顺风, 顺风耳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Un buen día cambió nuestra mala suerte.

有一天一改我

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A mí me parece que el azar existe y no lo podemos controlar.

在我看来,是存在的,而我无法控制它。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando estuvo solo se lloró a sí mismo su des gracia.

可是他独自待着的时候,他自己的感到伤心了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

La sentencia con que se topó decía: Trae mala suerte salir de la casa el día 23 de marzo.

3月23日外出会带来

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por empezar, tienen prohibido entrar a las minas, ya que la creencia local indica que traen mala suerte.

首先,妇女禁止进入矿井,因地的信仰看来,女性会带来

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Yo sí creo en los gafes y me parece que hay personas que tienen más mala suerte que los demás.

我确实相信,在我看来,有一些人比其他人气更差。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sobre ella pareció haber descendido la desgracia.

似乎降临到了她的身上。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Mucha gente cree que hay ciertas cosas que dan mala suerte, entonces las evita a toda costa.

许多人相信某些事情会带来,因此他一切代价避免它

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero pasados tres años desearon de nuevo ardientemente otro hijo, confiando en que el largo tiempo transcurrido hubiera aplacado a la fatalidad.

但是三年后,马基尼和贝尔塔又急切地渴望再要一个孩子,因相信,过了这么长的时间,应该结束了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Del mismo modo, encender tres cigarrillos con la misma cerilla podría traer mala suerte si uno fuera un soldado en una trinchera.

同样,如果一个人是战壕里的士兵,用同一根火柴点燃三支香烟可能会带来

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pues, estando yo en tal estado, pasando la vida que digo, quiso mi mala fortuna, que de perseguirme no era satisfecha, que en aquella trabajada y vergonzosa vivienda no durase.

时就那样过日子。可是饶我,连那么困苦卑贱的生活也能长久。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero los Nuer, de Sudán del sur, lejos de querer crear un vínculo, hacían sacrificios de animales para alejar a los dioses que traían mala suerte y enfermedades.

但来自南苏丹的努尔人根本想建立联系,而是用动物祭祀来抵御带来和疾病的神灵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Desdichado de mí y de la madre que me parió, que ni soy caballero andante, ni lo pienso ser jamás, y de todas las malandanzas me cabe la mayor parte!

我和养育了我的母亲真倒霉呀!我是游侠骑士,也从未想过要游侠骑士,可是那么多的却都让我摊上了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Come, Sancho amigo -dijo don Quijote-: sustenta la vida, que más que a mí te importa, y déjame morir a mí a manos de mis pensamientos y a fuerzas de mis desgracias.

“吃吧,桑乔朋友,”唐吉诃德说,“你得维持生命,这比我维持自己的生命更重要。我忧心忡忡,断,干脆让我死掉算了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero fuele la fortuna contraria, pues donde la pudiera esperar y tener buena, allí la perdió, con perder la libertad en la felicísima jornada donde tantos la cobraron, que fue en la batalla de Lepanto.

过他后来碰到了,很多人获得了自由,他却失去了自由,失去了自己的佳,就在莱潘多的那场战斗中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Levántate, Sancho -dijo a este punto don Quijote-; que ya veo que la Fortuna, de mi mal no harta, tiene tomados los caminos todos por donde pueda venir algún contento a esta ánima mezquina que tengo en las carnes.

“快起来吧,桑乔。”唐吉诃德这时候说道,“我已经看清了,总是对我纠缠休,已经堵死了所有可以我这颗卑微的心灵带来快乐的途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺路停留, 顺民, 顺其自然, 顺时针方向, 顺势疗法, 顺势疗法的, 顺势疗法医生, 顺手, 顺手牵羊, 顺水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接