有奖纠错
| 划词
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’avait jamais pensé à une licitation.

他从没想到共有财产的拍卖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le mariage se faisant sous le régime de la communauté, les actes avaient été simples.

婚姻采取的是夫妻共有财产制,所以婚书很简单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12月合集

En 2003, la Croatie a accordé aux couples de même sexe les mêmes droits qu'aux hétérosexuels vivant en union libre, dont une sorte de reconnaissance de la communauté de biens.

2003年,罗地亚给予侣与侣相的权利,包括对财产共有的某种承认。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette île dont il faisait sa propriété personnelle, il lui sembla qu’elle ne lui appartenait plus tout entière et qu’il la partageait avec un autre maître, auquel, bon gré, mal gré, il se sentait soumis.

他曾经认为荒岛是自己的私有财产,现在他却觉得似乎这份财产已经不完全属于自己,而是和另外一个主人共有的了,而且不管水手愿不愿意,他息觉得自己在受这个人的支配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接