On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.
应该从各个方面考虑这件事。
Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.
我们引进各个方面的人才相继开发出QTZ25.
Des aspects de la politique du développement sont d'une importance capitale pour elle.
瑞士极为重视发展政策的各个方面。
Le présent document examine divers aspects de l'élaboration des conventions.
本文件探讨条约进程的各个方面。
La détermination paraît manquer sur tous les fronts.
乎在各个方面都很缺乏。
Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.
了解交易的各个方面后方可投资。
Des règles applicables aux différentes situations qui se présentent dans la vie sont définies.
生的各个方面都定有规章。
Il couvre presque tous les domaines d'activité de l'ONU.
它几乎涵盖联合国动的各个方面。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
济的其他各个方面也受到不利影响。
Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.
因此,我们应同时开展各个方面的工作。
Le Mouvement olympique touche à chaque aspect de la société.
奥林匹克运动深入到了社会的各个方面。
On trouvera ci-après les grandes lignes des mécanismes de suivi.
这些会议后续进程的重点包括以下各个方面。
Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.
在总部一起,消除贫穷动包括各个方面。
Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.
柬埔寨基础设施的各个方面都亟须发展。
Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.
我们必须在履行这一条款时包容各个方面。
Le chapitre I traite de différents aspects touchant son mandat et ses méthodes de travail.
第一章涉及任务的各个方面和工作方法。
Ces recommandations concernent tous les domaines d'activité de la Commission, ainsi que des questions intersectorielles.
这些建议涉及跨部门问题和工作的各个方面。
On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.
附件一以图表形式介绍了工作计划的各个方面。
Plusieurs lectures peuvent être faites des performances de la Police nationale.
可以从各个方面去看待国家警察局的业绩。
Elle a exposé en détail divers aspects de cette réorganisation.
她详细介绍了人口基金改组工作的各个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu caches des aspects de ta relation aux autres.
你向别人隐藏你的关系的各个方面。
Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.
他从各个方面考虑这个残酷的问题。
Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.
你开始发现这个人的各个方面都令人难以抗拒。
Et cela peut s'étendre à tous les aspects de sa vie.
这涉及到生活中的各个方面。
Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.
从各个方面,感到人的一生处处是惩罚。
Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.
他在各个方面总想成为第一个,这使不怎么舒服。
Ça me gêne un peu qu'il veuille toujours être le premier partout.
Les différentes salles de l'exposition reprennent les divers aspects de la vie de Montand à travers un parcours chronologique.
展览的不同展厅通过时间顺序反映了蒙当生活的各个方面。
Surtout pas ! - ... et c'est important qu'on prenne du plaisir donc il faut un peu combiner tout.
千万别这样!愉快是非常重要的,所以各个方面都要结合起来。
L'école est importante dans tous les domaines de la vie.
学校在生活的各个方面都很重要。
La France est donc quasiment cernée sous tous les fronts.
因此,法国几乎在各个方面都被包围了。
Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.
熨烫,也缝纫,家庭教师在各个方面。
– LONDRES : Il existe donc bien un second objet, en tout point identique au nôtre ?
“那么,的确是存在着第二个东西,在各个方面都与的那个东西很一致?”
Ca permet aux professeurs de nous accompagner dans chaque aspect de la formation.
它使教师能够在培训的各个方面为提供支持。
Voilà donc, de diverses manières, comment on peut définir la région de l’Arctique .
因此,从各个方面来说,这就是如何定义北极地区。
Des funérailles exceptionnelles en tous points qui pourraient avoir été scrutées par 4 milliards de personnes à travers la planète.
一场在各个方面都非常出色的葬礼,可能受到全球 40 亿人的关注。
Au Sénat, à l'Assemblée nationale, le Premier ministre est sur tous les fronts.
- 在参议院,在国民议中,总理在各个方面。
Il reste à jamais l’homme qui a essayé de comprendre le monde dans toutes ses dimensions.
他永远是那个试图从各个方面理解世界的人。
Nous nous engagerons à 100 % pour nous conformer à tous les aspects de cette décision.
将100%致力于遵守这一决定的各个方面。
L'Inde veut nous attaquer sur tous les fronts, mais sur le riz, ils ne nous auront pas.
- 印度想在各个方面攻击,但在大米方面,他拿不到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释