Aucun pays, aucun peuple, ne peut s'en sortir sans l'autre.
各各人民相互不可分离。
Le mérite en revient d'abord aux gouvernements et aux peuples de l'Afrique.
这首先要归功于非洲各政府各人民。
Pays de l'Afrique subsaharienne, pays des Caraïbes et États insulaires du Pacifique.
撒哈拉以南各、加勒比各平洋岛屿家。
Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.
我们就会背叛我们各、我们各人民今后世代。
Elle procède des classifications nationales et régionales existantes, et de l'expérience accumulée par les pays.
它建立在各各区域现有分类及各经验。
Une fissure entre l'inclusion et l'exclusion a émergé au sein des nations et entre elles.
在各内部各之间,在包容排斥之间已现分裂。
On ne leur demandera pas l'impossible, mais seulement de faire de leur mieux.
不会要求各做超理能做,但会要求各尽力。
Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale.
维人员来自各正规部队,复员也是复员到各正规部队。
Les peuples d'Asie tiennent aux même valeurs que les peuples d'Europe, d'Amérique ou d'Afrique.
亚洲各人民象欧洲、美洲或非洲各人民一样珍惜同样价值观念。
Il est important que les États apportent leur assistance à ce fonds.
各应该支持设立这一基金。
Nos États doivent donc évoluer avec le temps.
我们各必须随着时代变化。
Les réactions des gouvernements ont été très positives.
各政府反应非常热烈。
Elles sont dirigées par les gouvernements de ce monde.
它们由世界各政府操作。
Cela nécessite une coopération efficace entre les États.
这要求各开展有效作。
Cette typologie est de plus en plus largement acceptée.
各已日益接受这种归纳。
Nous devons aider les parlements à apprendre les uns des autres.
我们需要帮助各议会相互学习。
J'invite les États à tirer parti de ces outils précieux.
我邀请各利用这些宝贵工具。
Il appartient au premier chef à l'État de mettre en œuvre des recommandations.
各负有实施建议主要责任。
Les pays devaient examiner les questions de fond.
各必须探讨各种实质可能性。
Les enjeux jugés prioritaires par les pays peuvent être rangés en deux catégories.
各优先问题可分为两类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, les pays commencent à bouger.
此外,各国开始采取行动。
Il y a des étudiants de toutes les nations.
那儿有各国来大学生。
Les mots en disent long sur l'histoire des échanges entre les peuples.
单词讲述了各国人民之间交往。
Les lois et règlements varient d'un pays à l'autre.
各国法律法规不尽相同。
Quant aux restaurants, ils proposent de la cuisine indonésienne mais aussi internationale.
至于餐厅,他们提供印尼和各国美食。
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
这是一个各国研究员都十分关题。
C'est l'histoire des collabs, des mondes qui se rencontrent.
这是个合作故事,是世界各国走到一起故事。
Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.
这些项目与欧洲各国开国元勋想法是一致。
Beaucoup n'ont que certaines pièces d'armure, et une mode vestimentaire différente d'un pays à l'autre.
许多人只有特定盔甲,各国着装风格也不尽相同。
L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !
另一个令人惊讶事实是,卢森堡是一个受各国影响国家!
Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.
近年来,它以各种形式口味征服着各国人味蕾。
La royauté de juillet se cabrait, malgré qu’elle en eût, dans l’attelage des cabinets européens.
七月王朝无可奈何地象一匹烈马在欧洲各国内阁所驾御辕轭间腾起前蹄打蹦儿。
Et si elle n'est pas contraignante sur les pays de l'Europe, nous dirons non.
如果它对欧洲各国没有约束力,我们也会说 “不”。
Pour empêcher ce trafic, les États s'associent.
为了防止这种非法交易,各国已经联合起来。
Les pays devraient définir des projets et mesures pour faire avancer la coopération régionale par la consultation.
各国应制定计划和措施,通过协商推进区域合作。
Dans tous les pays européens, et sans doute aussi sur tous les continents, l'enfant est roi.
在欧洲各国,可能在所有大陆,人们都是孩子如同君王。
Toutes ces mesures fortes sont des outils que les États peuvent mobiliser pour protéger l'environnement.
所有这些强有力措施都是各国可以动员起来保护环境工具。
Et le professeur Lidenbrock devait bien s’y connaître, car il passait pour être un véritable polyglotte.
黎登布洛克教授也应该能认得,因为他是个通晓各国语言学者。
La France libre et forte avait été un spectacle encourageant pour les autres peuples de l’Europe.
自由、强大法兰西对欧洲其他各国来说,成了起鼓舞作用舞台。
L’OMS a lancé en 2004 une stratégie mondiale afin de sensibiliser les Etats et la société.
2004年,世界卫生组织启动了一项全球战略,以提高各国和社会认识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释