Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉本书。
Il sort son livre du cartable.
他书课本。
Les élèves ont sorti leurs cahiers.
学生们他们的作业本。
Elle ouvre son sac et en sort la liste de courses.
她打开,面购物清单。
Elle accepta une tasse de thé, mit ses lunettes et prit un livre dans son sac en toile.
她接受了给她倒的杯茶,带上眼镜,她的帆布本书。
Il tira le tiroir, sorta un livre.
Il a sorti un livre de son sac.
他书本书。
Il sort un carnet à feuillets mobiles et commence à faire son devoir.
他个活页本开始写作业。
Montres tes courages !!! Pose une autre question a eux !!
勇气来!再给他们提个问题!
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他兜只毛茸茸的拖鞋。
Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.
之后将糯米,脱水,放在木制容器内。
Que si vous en doutez, je donnerai des preuves.
假如您对此有所怀疑, 我将证据来。
A cet instant, Marie a sorti un petit livre de son sac de classe.
这时候,玛丽书个小本子.
En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
他结结巴巴地说,同时背后束菊花。
Le chauffeur prend son thermos et verse un verre de café à la jeune dame.
司机保温瓶,给这位年轻的女士倒杯咖啡。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您诚意来。
Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.
您不能这个国家的小块儿,与其余的区别对待。
Nous sommes allés chercher des planches dans le grenier et papa a apporté ses outils.
我们在阁楼储藏间找来些木板,爸爸他的工具来。
La bande vidéo originale n'a pas été produite comme preuve.
没有原始录像带证据。
Mais nous devons tous faire montre d'une volonté politique réelle.
但是需要各国真正的政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prouvez ! prouvez ! cria Marius hors de lui.
“证据来!证明来!”马吕斯怒不可遏地叫着。
Il prend le papier qui contient les bulbes.
他抱着鳞茎的纸头。
Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.
我从口袋中我的画稿。
Elle ouvre son sac et en sort la liste.
她打开包,清单。
Et il présenta le billet à ses camarades.
于是他给同伴信。
Bernard sort son portable et compose le 13.
Bernard手机,拨打了13。
Rangez vos baguettes et sortez vos plumes, s'il vous plaît.
请收起魔杖,。”
Prends une moitié et dépose-la perpendiculairement sur l'autre.
其中一组,与另一组垂直摆放。
Ensuite, je prends mon sautoir et je mets du beurre.
然后我我的炒锅,放入黄油。
Il fallait donc à la fin prendre un parti.
这么说,必须个主意来罗。
Je prends les quatre œufs et je les mets, les quatre dans mon panier.
我四个鸡蛋,将它们放进篮子里。
Logicielle ouvrit son frigo et en sortit une bouteille de jus de fruits.
—“软件”打开冰箱,一瓶果汁。
Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.
大家从袋里干粮,大吃了一顿。
Elle offrit des jupes, de gros bas de laine et des espadrilles.
她了些裙子,羊长袜和草底帆布鞋。
Sortez le champagne et les confettis, ça ne m'était pas arrivé depuis un bail.
香槟再散花,我很久都没体验过了。
À la fin du repas, Guy a apporté notre gâteau.
午饭的最后,Guy了我们准备的蛋糕。
Il prend un petit carnet, l’ouvre, et forme un numéro.
他一个小本子,打开,拨了号码。
Jean Valjean prit violemment deux autres écus de cinq francs qu’il donna au prêtre.
冉阿让另又两个五法郎的钱交给神甫。
Keira déposa la moitié de la somme sur le bureau du professeur.
凯拉一半的钱放在教授的办公桌上。
Je prends une tranche de pain et je vais tremper la tranche dans la mixture.
我一片面包,把它浸入混合液里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释