Cette proposition a reçu un certain appui.
一建议获得一定的支持。
Cette approche a recueilli un certain appui.
一些与会者做法表示支持。
Nous sommes prêts à continuer cet appui.
我们仍然准备继支持。
Cela mérite notre appui et notre admiration.
它值得我们的支持和赞赏。
Nous espérons bénéficier encore de leur appui.
我们期待着继获得它们的支持。
Tous les dirigeants ont exprimé leur appui.
所有领导人此都表示支持。
Cet avis a recueilli un certain appui.
有些与会者支持一观点。
Nous lui devons notre plus grand appui.
我们大家都决支持他。
Cette suggestion a recueilli un certain appui.
一些与会者建议表示支持。
Elle peut compter sur notre plein appui.
她将得到我们的充分支持。
Cela exigera un appui authentique et large.
将需要真正和广泛的支持。
Cette suggestion a recueilli un appui suffisant.
建议在工作组得到了充分的支持。
Cette proposition a reçu un large appui.
项提议得到了大力支持。
Nous poursuivrons cet appui en fonction des besoins.
我们将继提供适当的支持。
Nous leur assurons notre appui et notre coopération.
我们保证向他们提供支持与合作。
Soyez assurée du plein appui de ma délégation.
我国代表团保证向你提供全力支持。
Certaines pièces doivent être produites à l'appui.
必须缴附证实些资料的真实性和全面性的相关文件。
Le Représentant spécial bénéficie de notre plein appui.
特别代表得到我们的充分支持。
Ces règles ont bénéficié d'un large appui.
与会者些规则表示了广泛的支持。
Ces deux suggestions ont reçu un large appui.
委员会普遍支持两项建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.
现在就给你们看证据。
Tarrou se leva, prenant appui sur la table.
塔鲁站起来,靠在桌上。
L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.
开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只是一秒钟的事。
Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.
提高科技创新支撑能力。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。
Il avait alors tenté d'exécuter une rotation autour de la barre d'appui.
他尝试围着扶手绕一圈。
Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.
有些人声称,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。
Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.
由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共国执政官。
Hermione prit appui sur le dos de Buck et Harry lui fit la courte échelle.
赫敏把双手放在巴克比克背上,哈利帮她把一条腿放了上去。
Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.
珂赛特的贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯的忠诚。
On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
这些鸟用它们的着小树枝,停在树上。
J'étais autrefois isolé et sans appui.
也曾微小孱弱。
Le geste est le point d’appui du refrain.
姿态是叠句的支点。
Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.
“是的,孩子,”程师说,“你这么一说给我的理论找到根据了。
Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !
这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持帮助的念头!
Et tout ça, sans l'appui ou le recours du sceau royal ?
而这一切,在没有国玺的支持下就可以进行吗?
Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.
不等父亲多说,朱莉亚就把脚踩在父亲的双手上,上了栏杆。
J'ai pris appui le premier et j'ai sauté au vol. Puis j'ai aidé Emmanuel à s'asseoir.
我第一个抓住车,跳了上去。然后,我帮着文玛努埃尔坐好。
En parallèle, l'appui des campagnards au pouvoir impérial sous le Second Empire suit le développement du rail.
与此同时,随着铁路的发展,第二帝国时期的同胞对皇权的支持也随之而来。
Tous les axiomes qui avaient été les points d’appui de toute sa vie s’écroulaient devant cet homme.
他一生中依据的所有原则在这个人的面前都无法存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释