有奖纠错
| 划词

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的状。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont trouvé un bon filon pour arrondir leurs fins de mois .

他们找到了一个美差来贴补收入。

评价该例句:好评差评指正

Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.

配置文件是完整的双方,都仍然是全面小康的边缘攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le vin va « s’arrondir », il va devenir plus long en bouche et ses arômes deviendront plus complexes.

事实上,在窖藏的同时,酒的单宁酸会产生转化——酒会“变醇”,在口里停留的时间更长,酒香类型变得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

A vous la mode ! La ceinture façon cuir perforée et animée de clous fantaisie, ouverture boucle métallique arrondie.

由你自己选择的流行时尚!仿皮皮带,装饰钉,属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars.

小组在审查第二批索赔过程中,将赔偿额四舍入至最接近的1,000美元。

评价该例句:好评差评指正

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此在提交汇报的数据时四舍入到一位小数。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la première partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.

小组为审查第三批第一部分索赔,先将索赔额四舍入至最接近的1,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, il a signé avec le Japon un accord de crédit de 100 milliards de dollars afin d'arrondir provisoirement ses ressources financières.

国际货币基组织最近同日本签署一项1 000亿美元的借款协议,暂时补充它的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.

小组在审查第三批第二部分索赔时,先将索赔额四舍入至最接近的千美元数值。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la troisième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.

小组在审查第三批第三部分索赔时将索赔额四舍入至最接近的千美元数值。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir ce montant, elle avait additionné les factures (ITL 371 159 167) et déduit la valeur de récupération qu'elle avait perçue (ITL 21 420 000), en arrondissant les chiffres.

TPL计算索赔额的方法是,将各种发票加起来(371,159,167意大利里拉),减去它取得的残余价值(21,420,000意大利里拉),并通过四舍入将余额凑成整数。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement qui a conduit le Comité consultatif à « arrondir » le montant indicatif apparaîtra clairement lorsque la Cinquième Commission examinera la question des missions politiques spéciales.

咨询委员会决定把预测数加以“调整”,其背的理由在第委员会讨论特别政治任务议题时就会显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui donne du relief et permet à un vin de vieillir dans de bonnes conditions.Un vin jeune qui est acide peut ? s'arrondir ? en vieillissant.

酒酸给酒带来立体的口感,并且使酒经得起储存和陈化:一瓶酸性高的新酒会在陈化过程中变得‘和’起来。

评价该例句:好评差评指正

Le problème s'était posé parce que le Secrétariat et les Parties avaient adopté des méthodes différentes pour arrondir les chiffres utilisés pour communiquer, examiner et présenter les données.

之所以提出这一问题,是因为秘书处和缔约方在不同的时段汇报、审查和提交数据方面采用了不同的整数计算办法。

评价该例句:好评差评指正

A l’intérieur, il y avait une demi-douzaine d’épines en bois sombre dont l’une des extrémités était pointue, l’autre arrondie.Elles étaient identiques à celle qui avait frappé Bartholomew Sholto.

盒子里有半打的木刺,一头尖锐一头润,就和扎在Sholto脑袋上的东西一样。

评价该例句:好评差评指正

Un problème avait surgi parce que la méthode adoptée par les Parties et le Secrétariat pour arrondir les chiffres communiqués et présentés avait changé au fil des ans.

由于这些年来缔约方和秘书处在汇报和提交数据时采用的四舍入的做法有所不同 ,因此出现了一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

至于古驰,也同样复古八十年代风格,镜框的状更加一些,更加现代。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Tristan da Cunha arrondissent leurs fins de mois en offrant un hébergement et des visites guidées aux visiteurs occasionnels et en vendant des produits de l'artisanat.

岛民还通过向偶尔登岛的访客提供住宿和导游服务以及出售手工艺品等方式增加收入。

评价该例句:好评差评指正

Il a examiné chacun des principaux chefs de demande en arrondissant les sommes au millier de dollars près et a déterminé le déficit de financement correspondant au millier de dollars près.

小组审查了被四舍入到最接近的1,000美元的每项相关索赔,找出了被四舍入到最接近的1,000美元的每项索赔中的供资缺额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffractogramme, diffractomètre, diffratif, diffringent, diffus, diffusaht, diffusahte, diffusant, diffusat, diffuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je retire les 4 coins des feuilles de raviolis pour en arrondir la forme.

我把馄饨片的4个角去掉,把形状弄圆。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire un castor, tu commences pour la tête tout arrondie avec ses petites oreilles.

为了画一只海狸,你先画圆圆的头,还有耳朵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat : le bateau s'arrondit, s'élève sur l'eau tout en se raccourcissant.

船只变得越来越圆,在长度缩短的同时变得越来越高。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va arrondir, et on va allonger.

我们隆起,我们拉伸。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.

然后,圆圆的头,还有耳朵。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et la nervure principale est arrondie.

主叶脉是圆形的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis on le vit sourire, arrondir peu à peu les traits de son visage bouleversé.

然后,在他那失的面孔上渐渐露了微笑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ou arrondissant, sur son pouce, des boulettes de mie de pain.

或把面包心在大拇指上球,用来做橡皮。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va venir à quatre pattes, et on va arrondir le dos.

我们回到四肢朝地的动作,我们把背部隆起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils se différencient des autres zèbres, d'abord par leurs grandes oreilles arrondies.

它们与其他斑马的不同之处首先在于它们大而圆的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un épais berceau de verdure s’arrondissait au-dessus de son lit et l’enveloppait d’une demi-obscurité.

两岸的树木在河上搭一个凉棚,使周围的环境半明半暗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et vous avez tort, maître Land, repris-je. Cette côte basse qui s’arrondit vers le sud est la côte égyptienne.

“您错了,兰师傅,”我回答说,“那边向南拱的低海岸就是埃及海岸。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est pratique d'utiliser la partie arrondie du beauty blender.

使用美容搅拌机的圆形部分非常方便。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

De jolies petites maisons arrondies avec des de faits avec de la mosaïque sur les murs.

漂亮的圆形房屋,墙壁上镶嵌马赛克。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.

海水流入陆地,这产生了一种圆弧形的切口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bien en arrière, dans le sud-ouest, s’arrondissait la lisière de la dernière forêt.

在西南面的远方,伸展着森林的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Ici là, pour arrondir les fins du mois, tout le monde est obligé de gomboter.

在这里,为了维持生计,每个人都必须努力工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pirogue suivit alors le rivage, qui, s’arrondissant jusqu’à la pointe extrême, cachait toute la plaine marécageuse des Tadornes.

平底船接着就沿岸航行,海岸一直伸向尽头的海角,把整个的潦凫沼地都遮住了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Tandis qu’il arrondissait un admirable point final, je criai : « Non ! Ce n’est pas vrai ! »

就在他在句尾画上大大的句号时,我叫到:“不!这不是真的!”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性化,通过衣服的下摆更好地突了纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-, digenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接