D'où claquement de la porte à Sun City.
因此,它在太阳城闭门而出。
On lui aurait fait aussi subir de forts claquements des mains près des oreilles, accompagnés de sifflements et on lui aurait détaillé les méthodes et longues séances de torture auxquelles il serait soumis.
他还声称,有人在他和吹口哨,并详尽地告诉他他将如何受到长时间酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, je te trouve ça d'un claquement de doigt.
那必须的,只要点一,么都能找得到。
Ils communiquent aussi en émettant des claquements et en adoptant différentes postures.
它们还通过拍掌和采取不同的姿势进行交流。
Elle entendit le claquement martial de ses propres dents, puis le son disparut.
她听到自己牙齿打颤的“咯咯”声,后来这声音也消失了。
Le réverbère le plus proche s'éteignit alors en produisant un petit claquement sec.
最近的一盏路灯噗的一声熄灭了。
Un « oui » indolent parvint du fond du couloir, suivi d’un autre claquement de porte.
走廊的尽头传来了一声漫不经心的“听到了”,然后就又是一声甩门声。
Ah c'est cool de pouvoir changer de temps comme ça en un claquement de doigt !
能够这样打个响指就改变天气多酷啊!
Une minute ne s’était pas écoulée qu’on entendit le claquement d’un fouet qui décrut et s'éteignit rapidement.
不到一分钟,便听见马鞭挥动的劈啪声,声音越来越弱,很快便听不到了。
Yes, allez (claquement de main) Oh ! Il est beau.
太好了(拍手)。噢!真好看。
Miam ! dit le professeur Flitwick avec un claquement de langue.
“唔!”弗立维教授说,还咂着嘴唇。
Il y eut alors un bruit semblable à un claquement de fouet.
一阵噪音,像是挥动鞭子的声音。
On prend une carte rouge, un petit frottement et un claquement de doigts... Oh!
们拿一张红牌,轻轻一擦,手指一弹... ... 哦!
Goujet la força à boire, pour qu’elle n’étouffât pas ; et son verre eut un petit claquement contre ses dents.
顾热怕她噎着,强迫她喝几口酒;然后那酒她的牙齿上发出细微的得得声。
Rogue eut un rictus méprisant, mais il n'ajouta rien et sortit en refermant la porte avec un claquement sec.
斯内普的嘴唇皱了起来,但是他离开了,用力关上了门。
Lorsqu'ils furent passés de l'autre côté, ils entendirent la porte d'entrée se refermer avec un claquement sec.
他们走到小屋那一边时,前门砰的一响关上了。
Du coup je commence à faire ça, (claquements de doigts) pour savoir un peu où je suis.
于是开始这样做,(响指声)以此来大致判断的位置。
Voici la pièce. Pose-la sur une feuille de papier, ajoute le verre et deux claquements de doigts, magie!
这是一枚硬币。把它放一张纸上,用一个子把它扣起来,然后用手指敲两,神奇魔法!
Tous trois continuèrent à avancer, guidés par les claquements de la canne de Luo Ji sur le sol.
三人继续向前走,罗辑的拐杖地面发出有节奏的嗒嗒声。
Comme avec nos bips modernes, ces portes répondaient au son de la voix ou d'un claquement de fouet.
就像们现代的蜂鸣器一样,这些门会对声音或鞭子的响声做出反应。
Harry essaya de le chasser, mais l'oiseau le menaça avec des claquements de bec féroces et continua de s'en prendre au manteau.
哈利摆手想让猫头鹰走开,可是猫头鹰甩它的利喙朝哈利猛啄过去,之后又去抓海格的外衣。
Tout s'est passé en un claquement de doigts.
一切都发生弹指之间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释