La Commission peut les aider à le faire en expliquant et en codifiant encore ce droit.
委员会可以通过解释和进一步纂该法,协助各国予以适用。
Par ailleurs, comme indiqué plus haut, leurs attributions précises n'ont pas encore été définies en droit, par une loi sur la défense et des lois et règlements supplémentaires codifiant leur rôle à l'appui du pouvoir civil.
此外,正如前文所述,东帝汶武装部队的确切职能还要通过国防法以及其他立法和规章予以法律上的界定,以系统阐述其在支持文官政权方面作用。
Malgré l'existence d'instruments internationaux et nationaux codifiant les droits des autochtones, les droits collectifs de ces derniers ne sont toujours pas reconnus au niveau national ou local, notamment ceux concernant la terre et la maîtrise des ressources naturelles.
尽管一些国际和国家文书对土著人民的权利作出了规定,但国家和地方各级仍未承认土著人的群体权利,尤其是他们的土地权和他们对其自然资源的控制权。
La loi d'habilitation supplée aux articles concernant les affaires étrangères de la loi relative à l'autonomie en codifiant et en confirmant dans une large mesure les coutumes et pratiques développées avant l'adoption de la loi (voir les observations ci-devant).
《委托法》对《地方自治法》有关外事务的部分做出补充,在很大程度上整理并确定了先于法案形成的习惯和实践。
La loi d'habilitation supplée aux sections concernant les affaires étrangères de la loi relative à l'autonomie en codifiant et en confirmant dans une large mesure les coutumes et pratiques développées avant l'adoption de la loi (voir les observations ci-devant).
《委托法》对《地方自治法》有关外事务的部分做出补充,在很大程度上整理并确定了先于法案形成的习惯和实践。
On a aussi suggéré que la liste renvoie aux traités codifiant des règles de jus cogens et aux traités et accords de délimitation de frontières terrestres et maritimes qui, de par leur nature, appartenaient aussi à la catégorie des régimes permanents.
还有代表指出,清单包括纂约的绝对法规则,土地和海洋划界约和协定在性质上也属于永久制度种类。
En outre, même en codifiant certains aspects du droit international coutumier s'agissant de l'immunité de juridiction pénale des représentants des États, les traités internationaux ci-dessus n'écartent pas l'existence des normes pertinentes du droit international coutumier, qui continuent à régir la question à l'examen.
此外,即使上述国际约将习惯国际法关于国家官员的外国刑事管辖豁免问题的某些方面文,这并不排除习惯国际法的有关准则依然存在,继续对这一主题起规管作用。
En élaborant et en codifiant des assurances de sécurité négative inconditionnelles, la Conférence du désarmement aiderait à créer un climat de confiance entre les États dotés ou non d'armes nucléaires à un moment où, comme c'est le cas actuellement, la situation internationale est tendue.
在目前紧张的国际环境中,通过拟定和纂无件的消极安全证,裁军谈判会议将帮助在核武器国家与非核武器国家之间创造信任的气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。