Il faut compter plusieurs heures pour faire cela.
做这件事要花好几小。
Comptez sur moi, monsieur.
请信任我, 先生。
Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么国?
Les pays du tiers monde sont désormais une force sur laquelle le monde peut compter.
第三世界已经成为世界上的一支不可忽视的力量。
Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!
"说话不算话,你算男人吗?废物!"
Quand est-ce que vous comptez partir pour la France ?
你希望什么动身去法国?
Qurest-ce que vous comptez faire apres votre arrivee au Quebec?
到达魁北克之你想做些什么?
Est-ce que vous comptez poursuivre vos études de français au Québec?
您打算在魁北克继续您的法语学习吗?
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃的工厂从周三起停工一星期。
JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?
我想在你们的分行开一, 我应该怎麽办呢 ?
Vous pouvez compter sur mon entier dévouement.
您可以信任我的忠诚。
On comptera le taxi dans les extras.
我们要把出租车的钱算在额外支出里。
On peut le compter sur les doigts.a.
d. 空说无用。e. 屈指可数。
Qui comptent sur nous pour donner le bien-être?
谁依靠我们提供的福祉?
Comptant plus de 100 jeux de machines.
拥有机器100多台套。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。
Il ne comptait pas faire une longue traite.
他没打算走长路。
Désormais elle peut compter sur son petit ami.
今她可以指望她的男朋友。
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法文从0数到20。
Comment comptez-vous intégrer la société du Canada?
您打算如何融入加拿大社会?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci, c’est comme ça vous comptez m’aider?
谢谢,你们打算就这么帮我吗?
Mais de ce côté-là, il comptait être discret.
但关于这点,他打算谨。
Quand vous aurez terminé vous études que vous compter faire ?
当你完成学业时,你打算做什么?
Mais personne n’avait compté avec les autres effets du DDT.
但是当时没有人意识到滴滴涕其他方面的影响。
Est-ce que vous comptez le développer et l'optimiser encore ?
那你们还会打算继续去发展和完善它嘛?
Qu’est-ce que tu comptais faire de ces Hurleurs nocturnes, Wezzleton ?
你打算那些夜嚎者做什么?
L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.
印度教和佛教的教徒数量最多。
Les jours se succèdent, ils ont des noms et il se comptent.
日子相继而来,它们有名字,而且可以计算。
Bien, répondit Conseil, je m’en rapporte à monsieur. Je ne les compterai pas.
“好,”康塞尔回答,“我就相信先生的话,不数了。”
Mais il n'y a pas que les jours de la semaine qui comptent.
不要只考虑的几天。
Et tout ça sans compter la rentrée tardive et toutes les vacances bien évidemment.
当然这切都没有算上晚开学和所有的假期。
Cela ne veut pas forcément dire que la France a compté trop de morts.
这并不定意味着法国有太多的死亡数。
– Walter est un collègue de travail, j'ignorais totalement qu'il comptait nous rendre visite.
“沃尔特是我工作上的同,我完全不知道他会来探访我们。”
Autre continent à compter un certain nombre de personnes de langue maternelle allemande, l'Afrique.
另个需要计算以德语为母语的大洲是非洲。
Sur quoi comptait donc ce froid Anglais ?
这个冷静的英国人打算干什么呢?
« Ils sont inutiles, répondit-il, mes heures sont comptées. »
“没有用,我已经是快死的人了。”
– Et le petit ? Qu'est-ce que vous comptez en faire ?
“那这个小人儿呢?你打算他怎么办?”
Bien, mylord, dit Ayrton, comptez sur moi.
“好了,爵士,你信任我就行了。”
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们的生命也显得微不足道。
Sinon je retourne faire des études de compta !
否则我就要回去学会计了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释