有奖纠错
| 划词

Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.

一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。

评价该例句:好评差评指正

Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.

如果火车晚点,我们很可能赶不上换乘。

评价该例句:好评差评指正

Pour fournir de gros, de détail et les services domestiques tels que la correspondance.

提供批、国内邮购等服务。

评价该例句:好评差评指正

Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.

通达300个车站,通过其中62个车站可转乘其他线路。

评价该例句:好评差评指正

Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.

火车提前十分钟到,我们不会赶不上换车。

评价该例句:好评差评指正

Il entretenir une correspondance avec Marc.

他和马克一直保持通信联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

邮购,另加20元邮资。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait distribuer la correspondance pertinente.

他已对实质性公文进行了分

评价该例句:好评差评指正

Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.

这是什么意思?给个号码有什么啊?

评价该例句:好评差评指正

La même protection était offerte pour la correspondance écrite.

对信函也采取同样的保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des exemples d'amendements adoptés par correspondance.

在某些情形下,已信函方式通过修正案。

评价该例句:好评差评指正

Il centralisera et gérera la correspondance relative au Comité exécutif.

该干事负责与和安执委会有关的函件来往。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.

正是如此。不过在邮购方面我们还需要进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Des mises à jour ont aussi été fournies par correspondance.

此外,还以通信方式提供最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les femmes qui partent sont des épouses achetées par correspondance.

有些妇女是作为“邮购新娘”出国的。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni une correspondance avec des tiers.

索赔人提交了同第三方的往来函件以佐证其索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères ne publient pas la correspondance en serbe ou ne le font qu'en retard.

政府部长或者不塞文布文函,或者推迟以塞文布文函。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, parfois, il n'y a pas toujours correspondance entre les responsabilités et les attributions réelles.

但是,有时存在责权不符的情况。

评价该例句:好评差评指正

Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.

有关同其他国家公文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation encourage également des correspondances entre des écoliers aux États-Unis et leurs homologues à Vieques.

该组织还促进了美国学童与别克斯岛学童之间的通信联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées, coordonner, coorganisateur, coorientation, coorongite, cop,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Mais j'ai une correspondance gare de l'Est à 15h23.

但我需要15点23分,东站转乘。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ces journaux avaient remplacé la correspondance amoureuse.

这些日记取代了爱的通

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.

然而,玛蒂尔德她的通中喜欢的恰恰是不谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧密的通联系。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi donc Rusard voulait-il suivre un cours de magie par correspondance ?

费尔奇为什么要学习快速念咒课程呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et j’ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance ? je vous la montrerai.

“是的,于是我就写了,假如你高兴的话我可以把。”

评价该例句:好评差评指正

À l’escale de Miami, elle courut pour ne pas rater sa correspondance.

迈阿密转机期间,苏珊一直跑,以便不要错过下一班的飞机。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous invitons à prendre les correspondances et nous vous remercions de votre compréhension.

我们邀请您换乘其它列车,感谢您的理解。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书往来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.

我像翻开巴拉蒂娜公主即后来的奥尔良公爵夫人的通讯集一样感到惊异。

评价该例句:好评差评指正

Avec Sam, elle entretenait une correspondance régulière; il était même venu leur rendre visite l'hiver dernier.

她还和山姆有定期件往来,去年冬天山姆还来到家拜访。

评价该例句:好评差评指正

La dernière correspondance était déjà partie, elle s’endormait.

第二段航程的飞机已经起飞,苏珊飞机上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les correspondances ne sont pas toujours assurées.

中途转机总是没保证的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans ses correspondances, le peintre parle de son frère.

他们的件中,画家谈到了他的哥哥。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Par exemple, si vous avez un problème à la correspondance.

如果您的手机号有问题的话。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们就不再使用书来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.

我最终说服了他们。我上了函授电子课程,这让我重新到了正轨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu à peu, malgré l’immense distance des positions sociales, leur correspondance prit le ton de l’amitié.

渐渐地,尽管社会地位悬殊,他们的通有了一种亲切的口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation, coparticiper, copayer, copeau, copeaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接