有奖纠错
| 划词

Les membres l'auront dans le courant de la journée.

安理会成员将在天收到这些材料。

评价该例句:好评差评指正

Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.

特别报告员预期可年年内开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.

预计该法令将在年内提交国会批准。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.

我们希望在本月晚些时候开始建造。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.

他们希望出版整本圣经的新译本,请记念。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.

年晚些时候还将在新加坡开设事处。

评价该例句:好评差评指正

Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.

份修订的捐款状况报告将在会议上分发。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.

该网站将在年晚些时候启动。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.

本两年期内将制定和执行项政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.

我们希望在本周内完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.

年晚些时候,我们将加入成为成员。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.

年期间会将这些法向会员国提出,供其审查。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.

丹麦政府预期将在年晚期,展开其国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.

这将意味着在年夏天某时候开会。

评价该例句:好评差评指正

Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.

年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

然而,下午大火蔓延到了大院各处。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.

我希望随在下周我们将够就我的些观点进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.

会议将在天内再讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.

当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.

如果各代表团在上午填好问卷,我将不胜感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede, dermatothérapie, dermatotrope, dermatozoaire, dermatozoonose, dermatrophie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在审问过程中,他态度有什么变化吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce soutien-gorge intelligent devrait être commercialisé dans le courant de l’année 2021.

这款智能胸罩有望在2021年上市。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.

“一家德国室能够在一周之内帮我们完成碳-14检测。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le dispositif devrait commencer à fonctionner dans le courant de la semaine.

- 该设备应在一周内开始工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des prix qui pourraient encore augmenter dans le courant de l'été.

- 夏季价格可能进一步上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elle va les inviter à Matignon dans le courant de la semaine prochaine.

下周她将邀请他们去马蒂尼翁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des pluies torrentielles sont à nouveau attendues dans le courant de l'après-midi.

预计下午将再次出现暴雨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

La direction d'Air France qui souhaite reprendre les négociations dans le courant de ce mois d'août.

法航管理希望在 8 月份恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La composition du nouveau gouvernement, qui devrait être paritaire, doit être annoncée dans le courant de la semaine.

- 新政府组成,应该是平等,,应该在本周公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Dordogne, des gelées matinales, et quelques chutes de neige qui pourraient s'intensifier dans le courant de la semaine.

在多尔多涅河,早晨霜冻和一些降雪可能会在一周内加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

On va surveiller dans le courant de la soirée et la nuit une nouvelle salve orageuse qui concerne le sud-ouest.

我们将在傍晚和夜间监视与西南有关新暴风雨齐发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le ministre de l'Economie, B. Le Maire, affirme cet après-midi que les prix baisseront dans le courant de l'année 2023.

长,B. Le Mayor 说下午,价格将在 2023 年下跌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Et ce soir, le président a promis un retour à la normale dans le courant de la semaine qui vient.

AC:今晚,总统承诺在下周内恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Face aux prix élevés, certaines entreprises de métallurgie aux Pays-Bas et au Royaume-Uni avaient déjà ralenti leur production dans le courant de l'été.

面对高昂价格,荷兰和英国一些金属加工公司已在夏季放慢了生产速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : Et dans le courant de cette Journée de la Flotte russe, Raphaël, il y a eu une attaque dans la mer Noire.

SB:在这个俄罗斯舰队日期间,拉斐尔,在黑海发生了一次袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Hier, E.Macron a estimé sur notre antenne que le retour à la normale aurait lieu dans le courant de la semaine prochaine.

- 作为。 Lapix:昨天,E.Macron 在我们天线上估计,恢复正常将在下周进行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service et épousa, dans le courant de l’année suivante, madame Coquenard. Le coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.

达达尼昂拥有了他委任军衔。波托斯退役离队,并于第二年娶了科克纳尔夫人为妻,令人觊觎那只钱柜里装着八十万利弗尔。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

D'abord annoncée dans le courant de la semaine prochaine, la déambulation de près de douze heures du premier ministre a finalement été avancée au premier jour d'ouverture du Salon.

原本宣布总理将于下个星期进行近12小时参观,但最终提前到了农业展开幕第一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle va s'étaler entre l'Aquitaine et la Bretagne en matinée, puis se décaler vers les régions du nord dans le courant de la journée tout en s'activant.

早上它将在阿基坦和布列塔尼之间传播,然后在白天忙碌时转移到北地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Ce n'est pas un échec, c'est le début de la dernière reprise de négociation ; je suis certain que nous trouverons un accord dans le courant de la semaine .»

这不是失败,这是最后一次复牌开始;我确信我们会在本周达成协议。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire, dérogeance, Derogenes, déroger, dérompoir, dérosporine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接