On met plutôt en garde contre ce risque.
上述评论主要是提防这种削弱。
Il est possible de bénéficier de gardes à domicile.
提供了内部自办的儿童保育设施。
Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
作为法庭官方印章和图章的保管人。
Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.
拘留期间的讯问中,他遭到伊察的鞭笞。
Le Groupe assure par ailleurs la garde des éléments de preuve.
该科还负责证据保管系统。
Dans l'intervalle, les biens sont placés sous la garde des douaniers.
此时货物置于海关安全保管之中。
Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.
父母须就监护权达成书面协议。
Nous voulons mettre en garde contre la course aux armements dans l'espace.
我们想提醒各方惕外层空间的军备竞赛。
Il est donc essentiel que la MINUT garde des effectifs de police suffisants.
因此,须维持东帝汶综合团察足够数量的人员。
Elle demeure jusqu'à présent sous la « garde » de la KIA.
迄今为止,这名女孩仍然被钦独立军“拘留”。
Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.
这些资产还同由三个区域保管人保管的其他资产分开来。
Des plans sont en cours d'élaboration pour reconstituer la Garde côtière nationale libérienne.
目前定重组利比里亚国家海岸卫队的各项计划。
Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.
我高兴地得知,美国仍然对这一会谈抱有希望。
Nous voudrions mettre en garde contre les incidences accidentelles que tout cela pourrait avoir.
我们要提醒大家注意所有这一切导致的后果。
La situation des enfants placés en garde à vue demeure un sujet de vive préoccupation.
被拘留儿童的状况仍然是一个令人严重关切的事。
Le Comité met en garde contre l'application de solutions toutes faites à différentes missions.
委员会建议不要用一刀切办法对待不同的外地特派团。
Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.
犯罪现场协调员还须保管好所有搜查过程中拍下的胶卷和照片。
Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.
然而,我们的过去经验告我们不要过度兴奋和抱有幻想。
Nous réitérons notre souhait et réaffirmons notre volonté d'assumer la garde intégrale des archives.
我们重申,我们希望并准备全面接受这些档案。
Le Secrétaire général a solennellement mis en garde la communauté internationale contre les dangers nucléaires.
秘书长已郑重提醒国际社会注意核危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils possèdent une chèvre sur trente qu’ils gardent.
他们牧羊,每三十头母羊里有一头是他们自己的。
Il y a beaucoup de gardes du corps.
有很多保镖。
Comment on fait pour passer devant le garde ?
要怎么通过警卫?
Il y a des gardes qui vous cherchent.
“有保卫在找你。”
– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?
“您没有没收那个保安的无线电对讲机?”
Cependant, les colons se tenaient sévèrement sur leurs gardes.
然而移民们还是小心地戒备着。
Tu vois, maman, c’est Nounours qui garde mon sac porte-bonheur.
你看,妈妈,Nounours在保管我的幸运袋。
Les forces spéciales sont à garde personnelle de l'Hokage.
暗部是直大人。
Pour accéder au rétroprojecteur, mais y a des gardes partout.
- 进入投仪,但处都有警卫。
La proie était sournoise et se tenait sur ses gardes.
那猎物是阴险的,它有所提防。
Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.
为工作,我被迫把她托付给别人。
Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.
我们抓住一个守夜人逃兵。
Il va monter la garde et assurer la sécurité des cookies.
他可以充当警卫,保卫饼干的安全。
Et il donna l'ordre au garde de couper des roseaux.
说完,他就吩咐跟班去割干枯的芦苇。
Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.
但我已经说服自己必须保留面子。
Et évidemment, après, je les rends, je ne les garde pas pour moi.
当然,之后我把它们还回去,我不会为自己买下它们。
Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.
与某些非常吸引游人的集市不同,该集市仍保持着地道的氛围。
Je te garde toujours, tu es à moi.
我永远守着你,你是我的。”
De toutes façons, quand tu as des problèmes, ne les garde pas pour toi.
不管怎么样,遇问题时不要自己一个人憋着。
Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.
就算有些玩具被保护得很好,他也一样能够偷走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释