有奖纠错
| 划词

On met plutôt en garde contre ce risque.

上述评论主要是提防这种削弱。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de bénéficier de gardes à domicile.

提供了内部自办的儿童保育设施。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.

作为法庭官方印章和图章的保管人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.

拘留期间的讯问中,他遭到伊察的鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe assure par ailleurs la garde des éléments de preuve.

该科还负责证据保管系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les biens sont placés sous la garde des douaniers.

此时货物置于海关安全保管之中。

评价该例句:好评差评指正

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons mettre en garde contre la course aux armements dans l'espace.

我们想提醒各方惕外层空间的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel que la MINUT garde des effectifs de police suffisants.

因此,须维持东帝汶综合团察足够数量的人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure jusqu'à présent sous la « garde » de la KIA.

迄今为止,这名女孩仍然被钦独立军“拘留”。

评价该例句:好评差评指正

Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.

这些资产还同由三个区域保管人保管的其他资产分开来。

评价该例句:好评差评指正

Des plans sont en cours d'élaboration pour reconstituer la Garde côtière nationale libérienne.

目前定重组利比里亚国家海岸卫队的各项计划。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.

我高兴地得知,美国仍然对这一会谈抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions mettre en garde contre les incidences accidentelles que tout cela pourrait avoir.

我们要提醒大家注意所有这一切导致的后果。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants placés en garde à vue demeure un sujet de vive préoccupation.

被拘留儿童的状况仍然是一个令人严重关切的事。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité met en garde contre l'application de solutions toutes faites à différentes missions.

委员会建议不要用一刀切办法对待不同的外地特派团。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.

犯罪现场协调员还须保管好所有搜查过程中拍下的胶卷和照片。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验告我们不要过度兴奋和抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre souhait et réaffirmons notre volonté d'assumer la garde intégrale des archives.

我们重申,我们希望并准备全面接受这些档案。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a solennellement mis en garde la communauté internationale contre les dangers nucléaires.

秘书长已郑重提醒国际社会注意核危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis, Lacisquien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ils possèdent une chèvre sur trente qu’ils gardent.

他们牧羊,每三十头母羊里有一头是他们自己的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a beaucoup de gardes du corps.

有很多保镖。

评价该例句:好评差评指正
法语电预告片

Comment on fait pour passer devant le garde ?

要怎么通过警卫?

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Il y a des gardes qui vous cherchent.

“有保卫在找你。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?

“您没有没收那个保安的无线电对讲机?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les colons se tenaient sévèrement sur leurs gardes.

然而移民们还是小心地戒备着。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu vois, maman, c’est Nounours qui garde mon sac porte-bonheur.

你看,妈妈,Nounours在保管我的幸运袋。

评价该例句:好评差评指正
忍者》法语版精选

Les forces spéciales sont à garde personnelle de l'Hokage.

暗部是直大人。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Pour accéder au rétroprojecteur, mais y a des gardes partout.

- 进入投仪,但处都有警卫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La proie était sournoise et se tenait sur ses gardes.

那猎物是阴险的,它有所提防。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.

工作,我被迫把她托付给别人。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.

我们抓住一个守夜人逃兵。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il va monter la garde et assurer la sécurité des cookies.

他可以充当警卫,保卫饼干的安全。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et il donna l'ordre au garde de couper des roseaux.

说完,他就吩咐跟班去割干枯的芦苇。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.

但我已经说服自己必须保留面子。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et évidemment, après, je les rends, je ne les garde pas pour moi.

当然,之后我把它们还回去,我不会为自己买下它们。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.

与某些非常吸引游人的集市不同,该集市仍保持着地道的氛围。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je te garde toujours, tu es à moi.

我永远守着你,你是我的。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

De toutes façons, quand tu as des problèmes, ne les garde pas pour toi.

不管怎么样,遇问题时不要自己一个人憋着。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.

就算有些玩具被保护得很好,他也一样能够偷走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接