有奖纠错
| 划词

Les mines terrestres sont des instruments de mort insidieux.

地雷是害甚烈死亡工具。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'êtres humains est l'un des crimes les plus insidieux et lucratifs.

贩运人口是最险恶和有利可图犯罪之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène insidieux, de nature transfrontière, appelle une réponse mondiale.

恐怖主义现内部性和跨界性质需要我们作出全球性反应。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'est qu'un de ces nouveaux éléments insidieux.

恐怖主义只是这些新隐伏因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a révélé que les stéréotypes sexistes sont devenus plus insidieux.

这一过程表明,性别陈规定型观念已经具有潜在危害性。

评价该例句:好评差评指正

La faim et l'extrême pauvreté sont deux autres ennemis communs, plus insidieux mais tout aussi destructeurs.

饥饿和赤贫是另一个共同敌人,但险恶,而有等同破坏力。

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de façon violente, massive et insidieuse et provoquent une mort horrible.

它们恶毒怒火袭来,规模巨大,不分青红白,而它们造成死亡令人战栗。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été pris dans le piège insidieux du trafic des êtres humains.

其他人沦人口贩运这一邪恶现害者。

评价该例句:好评差评指正

Les effets insidieux des mines terrestres sur les civils en sont un exemple.

地雷对平民险恶后果就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.

这一臭名昭著恐怖主义链无所不在,其环节是普遍,并且隐藏在我们中间。

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide a joué un rôle insidieux dans l'incitation de ces guerres et conflits.

这些战争与冲突发生,冷战起了很坏煽动助长作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous les Palestiniens et les Israéliens, la réalité quotidienne sur le terrain est beaucoup plus insidieuse.

对于实地每一个人来说,包括巴勒斯坦人和以色列人,他们每天现实要严峻。

评价该例句:好评差评指正

Outre les dégâts qu'il provoque, il a des effets encore plus grands et plus insidieux.

在造成毁灭之后,它引起甚至大和严重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Tous les développements positifs enregistrés durant la période à l'examen sont insignifiants comparés à cette impasse insidieuse.

由于出现了这一令人苦恼僵局,本报告所述期间所有其他积极发展都变得黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation insidieuse doit être rompue pour mettre un terme aux souffrances d'une grande partie de l'humanité.

了停止人类广大阶层痛苦,必须切断这种暗中关系。

评价该例句:好评差评指正

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?

评价该例句:好评差评指正

Ce danger, grave et bien réel, est comparable à une forme insidieuse de terrorisme qui agit lentement contre Tuvalu.

威胁是现实和严重,如同针对图瓦卢展开缓慢而罪恶恐怖主义形式。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme demeure une menace insidieuse et omniprésente à la sécurité mondiale et aux valeurs profondes des Nations Unies.

恐怖主义仍然无所不在,对全球安全与联合国核心价值观构成险恶威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我们还必须阻止恐怖主义贸易庇护人和资助人活动,共同应付这种阴险威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sur un tout autre plan, ma délégation estime qu'une attention particulière doit être accordée au problème insidieux du paludisme.

在另一个完全不同领域,我国代表团认,应该特别重视隐伏虐疾问题。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade, rebuffer, rébullition, rébus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲汇总

Oui, ce patrimoine était menacé par les pillages, par le commerce illégal et aussi par une maladie plus insidieuse, l’indifférence.

,这种遗产受到掠夺、非法贸易以及更阴险疾病——冷漠——威胁。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et puis il y a aussi cette menace un peu plus insidieuse, un peu plus cachée qui représente l'hybridation avec les chats domestiques.

还有一种更为隐蔽威胁,猫杂交威胁。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Sans m'interrompre avec tes remarques insidieuses ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

De manière oblique, insidieuse, indirecte, on souhaite que ça ne marche pas, et va faire en sorte de freiner le mouvement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul, recalculer, recalé, recaler, recalescence, recalfater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接