La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .
公路在一农田处戛然截断。
Il n'y a pas une parcelle de vérité dans ce qu'il dit.
他说的没有一句是实话。
On a trouvé des parcelles d'or.
们找到了好几黄金。
Factory parcelle de 30 ans d'expérience dans la production d'alliage dur mourir.
本厂积三十余年硬质合金模具制作经验。
Combattre la pauvreté, c'est donner une parcelle de pouvoir aux pauvres.
消灭贫困,必须让穷部分权力。
On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.
这样每个对照地点可产生共36参考地。
Chaque district avait été divisé en parcelles de 4,8 à 10 hectares.
每个采矿区又都分为12至25英亩的小区。
De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.
此外,提交从来就权在他们的地皮建造住房。
Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.
同时当局着手登记这种自留地,以期扼制“厨房农园”。
Par ailleurs, des logements avaient déjà été construits sur les parcelles des auteurs.
除此之外,在提交的地经建造了住宅。
Ce groupe a été installé sur une petite parcelle entre les postes israélien et libanais.
这群被安置在以色列和黎巴嫩门户之间的一小土地。
Il semble que les victimes étaient en conflit avec leurs voisins pour une parcelle de terrain.
据说受害因为一土地与他的邻居发生冲突。
Le système utilisé pour l'identification des parcelles est irremplaçable.
基础设施包含对各土地独一二的认定。
Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.
它经将农民同其土地隔开。
Il concerne 6 millions de parcelles gérées par 12 bureaux régionaux.
项目包括由12个区域办事处管理的600万土地。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和建筑用地基础设施贷款。
De nombreuses parcelles de terre ont été brûlées et le bétail volé.
许多耕地被烧毁,牲畜被盗。
La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.
面积大小应由每地300平方米缩小到100平方米。
En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.
因此,没有任何理由需要紧急地占有这地皮。
En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.
三个桥也被摧毁,加沙变成各自孤立的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces plantes qui se succèdent sur une parcelle doivent varier.
这些作物在同块土地上相继耕种生长。
Il serait prêt à n'importe quoi pour avoir la moindre parcelle de pouvoir.»
我们认为他为了权力什么都干得出来。”
Mon père, si votre couteau entame seulement une parcelle de cet or, je me perce de celui-ci.
“父亲,你的刀把金子碰掉点,我就把这刀结果我的性命。
J'étais, je suis, si fière de cet album, j'en aimais chaque parcelle !
我为这张专辑感到骄傲,我喜欢它的每节!
Certaines parcelles, très âgées, viennent d’être classées au titre du patrimoine mondial de l’humanité.
这片非常古老的土地,刚刚被列为世界文化遗产。
Donc là, c'est sûr que les parcelles, les particules peuvent partir par le toit.
所以那里肯定碎片啊颗粒啊会从屋顶飘出。
La seule parcelle de clarté de cet univers d'un kilomètre cube provenait du soleil miniature de la sphère.
在见方的宇宙中,只有生态球里的小太阳发出点光芒。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果在块土地上总是播种同样的作物,杂草会适应并大量生长。
Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.
然后他从诸神那里偷来了小块神火,赠送给弱小的、没有资源没有本领的人类。
Sur les ordres de Zeus, les autres dieux défilent et donnent une parcelle de leurs attributs à cette être de beauté.
在宙斯的命令下,其他诸神纷纷前来并将他们的部分属性赋予给这位美丽的存在。
Elles partiront ensuite sur des parcelles comme celles-ci.
然后他们会去这样的地块。
Depuis 2018, l'UE a interdit son usage dans les parcelles.
自 2018 年起,欧盟禁止其在地块中使用。
Cette année, il y a assez peu d'arnica sur cette parcelle.
今年,这地块上的山金车很少。
Je pense que ça représente 50 % de récolte en moins sur cette parcelle.
我认为这意味着该地块的收成减少了 50%。
C'est compliqué pour travailler et rentrer dans les parcelles, pour cueillir aussi.
- 工作和进入情节都很复杂,选择也很复杂。
Pour qu'il grandisse correctement et surtout rapidement, les producteurs peuvent appliquer jusqu'à vingt traitements sur une même parcelle chaque année.
为了使其正常生长,尤其是快速生长,种植者每年会在同块地上打20次农药。
Thibault, céréalier, a racheté la parcelle de son voisin, qui ne souhaitait plus l'exploiter.
谷物农民Thibault从邻居那里买下了这块土地,邻居不再想开采它。
Au milieu des fruits et légumes, il a créé une parcelle dédiée aux fleurs comestibles.
在水果和蔬菜中间,他开辟了块专门种植食用花卉的地块。
On a une petite parcelle, 450 m2.
我们有小地块,450 平方。
Ils étudient chaque parcelle et chaque départ de feu.
他们研究每包裹和每次火灾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释