有奖纠错
| 划词

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons dans une cabane en bois.

我们呆在一个木板搭的棚子里。

评价该例句:好评差评指正

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都斗的准备了。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont restés bien gentils toute la journée.

孩子们整天都很乖。

评价该例句:好评差评指正

Les crocodiles peuvent rester 45 minutes sous l'eau.

鳄鱼可以在水下待四十五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Le traité est resté lettre morte.

条约成了一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.

经常呆在幕前损害了他的视力。

评价该例句:好评差评指正

Restez tranquille, s'il vous plaît.

保持安静。

评价该例句:好评差评指正

Son nom restera dans l'histoire.

她的芳名永存于世。

评价该例句:好评差评指正

Pointe-à-Pitre ou je suis restée deux jours.

在皮特尔角,我在那里呆了两天。

评价该例句:好评差评指正

Il préfère partir plutôt que (de) rester.

他宁可告辞而不下。

评价该例句:好评差评指正

Il a envie que vous restiez ici.

他希在这儿。

评价该例句:好评差评指正

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再在这片放逐的土地?

评价该例句:好评差评指正

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

着始终冷冷地不出一声的女儿。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de mon âme est restée en toi.

我大部分的灵魂都在了你那儿。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe assure que l'aventure Wahaha restera un succès.

达能集团相信娃哈哈将会继续取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tombée malade et elle est restée couchée trois jours.

她生病了,在家躺了三天。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin demande au patient de rester une semaine au lit.

医生要求病人卧床一星期。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, les jeuxde Mexico en 1968 sont restés dans les mémoires.

更近一些,1968年墨西哥奥运会在记忆中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初霜, 初速, 初速度, 初岁, 初碎机, 初探, 初探井, 初调, 初头, 初温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.

三个人一动不动地站着,足有好几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第二册 视频版

1 Si vous pouviez les faire rester au village !

但如果您可以让他们留在村里就好了!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Est-ce qu’il faut faire perdre aux jeunes un des derniers repères qui leur restent ?

是否要让年轻人失去这仅存的最后的纪念中的一个呢?

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.

朗和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait pu penser qu'elles resteraient ensemble, non ?

你本来不以为她们会被分在一起呢,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Mon icône de mode pour toujours, ça restera Monica Bellucci.

我的时尚偶像将永远是Monica Bellucci。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第二册 视频版

2 Si seulement on pouvait les faire rester au village !

要是可以让他们留在村里就好了!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais du coup, il y a d'autres personnes qui restent derrière.

但是,还有一些人被抛在后面。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous pourriez former une autre dizaine avec les 9 unités qui restent.

你可以和剩下的9个组成一个新的10的

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第二册 视频版

Vous auriez dû vous douter que vous ne resteriez pas anonyme très longtemps.

L : 您也许已经料到您能不能隐藏很久。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Si vous voulez rester à 35 heures, vous pouvez rester à 35 heures.

如果你想停留35小时,你可以停留35小时。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Mais il semblerait que les Espagnols restent très attachés à leurs Rois mages.

但西班牙人似乎仍然非常依恋他们的三王。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

这场面让我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.

被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, qui était resté assis, comme figé d'horreur, eut une idée soudaine.

哈利本来是被吓得恍惚出神地坐在那里,这时忽然有了主意。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ce qui veut dire que la majorité des déchets fécales restent chez la mère.

这意味着大多数粪便都留在了母亲身上。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent le plus attachés.

圣诞节无疑是法国人最重视的家庭节日。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.

在约瑟夫去送信的那段时间内,我心情激动到了顶点。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils peuvent ainsi boulotter allègrement une nourriture qui resterait sur l'estomac des autres singes.

因此,它们能够愉悦地吃其他猴子消化不了的食物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ceci, cependant, repris-je, en désignant un plat où restaient encore quelques tranches de filet.

“可是,这个是什么?”我指着一个盘子里剩下的肉问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除臭的, 除臭剂, 除此而外, 除此之外, 除胆热, 除氮法, 除碘, 除碘过滤器, 除掉, 除掉碍事的证人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接