有奖纠错
| 划词

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然赋权现象,使酋长政治权力神圣不容亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广泛意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de ces luttes déterminera si la noble expérience qu'incarnent les salles sanctifiées de l'ONU aura réussi ou échoué.

这些结果将决定 联合国这些神圣大殿所体现崇高试验成功与否。

评价该例句:好评差评指正

Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tous tes ouvrages. Mais le septiè

不可妄呼上主你天主名;因凡妄呼他名人,上主决不让他们免受惩罚。 三、不可妄用天主圣名。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁家庭比这位罗马老画家安静、寂寞、清苦、虔信。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, une de ces résolutions sanctifierait un rôle privilégié pour les cinq membres permanents, en tant qu'entité et en tant que membres individuels.

一个这样甚至认可了五个常任理事国无论是作一个实体,还是作个别成员特权作用。

评价该例句:好评差评指正

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比这更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也变得神圣了。

评价该例句:好评差评指正

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定圣日,因在这日神歇了他一切创造工,就安息了。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行信他们事业是神圣,最终牺牲使他们有希望成殉道,因此就没有无辜

评价该例句:好评差评指正

Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.

第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣周末之一:逾越节、受难节、复活节。

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.

另一个报告案例发生在一次教会间体育锦标赛期间,大多数Jat种姓人拒绝圣食(Langar),因这是由低等种姓Chamaars准备

评价该例句:好评差评指正

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同任何其他人民一样,他们意志是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.

国家或政府首脑重申不结盟运动支持《联合国宪章》,并强调必须维护和促进其原则和宗旨中心地位和神圣性。

评价该例句:好评差评指正

Car pendant six jours Jéhovah a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent, et il s'est reposé le septième jour : c'est pourquoi Jéhovah a béni le jour du sabbat et l'a sanctifié.

上主在六天内造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定圣日。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance d'Israël et sa résolution préconçue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.

以色列不顾灾难性后果和与仇恨联系报复而使用过度武力政策表现了它强硬和预定决心,它这样做是希望将占领合法化,但却造成局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命幌子,追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架, 船尾浪, 船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure : la candeur d’Eugénie avait momentanément sanctifié l’amour de Charles.

妮的天真烂漫,霎时间把夏尔的爱情得神圣

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le 1er avril, un dimanche, le jour de pâques, que Cyrus Smith et ses compagnons avaient sanctifié par le repos et la prière.

4月1日是复活节的礼拜天,史密斯和他的伙伴们休天,并且做祷告。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, plus généralement, nous ne pouvons destiner… nous ne pouvons consacrer… nous ne pouvons sanctifier cette terre.

但是,更般地说,我们不能注定… … 我们不能奉献… … 我们不能圣化个地球。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Rien d'autre n'aurait pu avoir autant de valeur à ses yeux que d'être sanctifiée.

个荣誉对她们是有吸引力的。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Ils s'associèrent dans sa pensée, le perroquet se trouvant sanctifié par ce rapport avec le Saint-Esprit, qui devenait plus vivant à ses yeux et intelligible.

它们在她思想里面连结起来,由于和圣灵种联系,鹦鹉神圣化,同时在她看来,得更生动、更容易理解

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

神赐福给第七日,定为圣日,因为在日神歇切创造的工,

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les liens qui nous unissent à un être se trouvent sanctifiés quand il se place au même point de vue que nous pour juger une de nos tares.

当某人站在我们的角度来评论我们的缺点时,他和我们之间的关系便得神圣

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'Eglise catholique s'est donc enrichie de deux saints aujourd'hui. Le pape François a sanctifié deux des papes les plus importants du vingtième siècle, Jean XXIII et Jean Paul II.

因此,天主教会今天被两位圣人所丰富。教宗方济各将二十世纪最重要的两位教皇约翰二十三世和若望保禄二世神圣化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut consacré tout entier au repos et sanctifié par les actions de grâces, que les colons adressèrent au créateur. Harbert, entièrement guéri, mais un peu faible encore, aurait une place réservée sur le chariot.

移民们休整天,并且做祈祷。他们看到少年虽然已经完全恢复健康,但身体总还是弱些,在大车里安排个位子给他坐。

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Puisqu'ils ont été présentés devant l'Éternel et qu'ils sont sanctifiés, ils serviront de souvenir aux enfants d'Israël.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant l'Éternel : quiconque y touchera sera sanctifié.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

En vérité, j’existais avant toi, ma mère m’envoya avec mes frères pour habiter ton monde, et le sanctifier par l’amour et y semer des fleurs impérissables.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

En vérité, je fus avant que tu ne sois ; la Mère m’envoya, moi et ma race, habiter ton monde, pour le sanctifier par l’amour, pour donner un sens humain à tes créatures.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋, 船形虫属, 船形床, 船形的, 船形糕点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接