Aucun pays, aucun peuple, ne peut s'en sortir sans l'autre.
各和各人民相互不可分离。
Le mérite en revient d'abord aux gouvernements et aux peuples de l'Afrique.
这首先要归功于非洲各政府和各人民。
Pays de l'Afrique subsaharienne, pays des Caraïbes et États insulaires du Pacifique.
撒哈拉以南各、加勒比各和太平洋岛屿家。
Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.
我们就会背叛我们各、我们各人民和今后世代。
Elle procède des classifications nationales et régionales existantes, et de l'expérience accumulée par les pays.
在各和各区域现有的分类各的经验。
Une fissure entre l'inclusion et l'exclusion a émergé au sein des nations et entre elles.
在各内部和各,在包容和排斥已出现分裂。
On ne leur demandera pas l'impossible, mais seulement de faire de leur mieux.
不会要求各做超出其合理能做的,但会要求各尽力。
En ce moment, nous vivons tous, peuples et nations, sous la menace du terrorisme international.
此时此刻,各和各人民都生活在际恐怖主义的阴影下。
Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale.
维和人员来自各的正规部队,复员也是复员到各的正规部队。
Les peuples d'Asie tiennent aux même valeurs que les peuples d'Europe, d'Amérique ou d'Afrique.
亚洲各人民象欧洲、美洲或非洲各人民一样珍惜同样的价值观念。
Il est important que les États apportent leur assistance à ce fonds.
各应该支持设这一基金。
Nos États doivent donc évoluer avec le temps.
我们各必须随着时代变化。
Les réactions des gouvernements ont été très positives.
各政府的反应非常热烈。
Elles sont dirigées par les gouvernements de ce monde.
们由世界各政府操作。
Cela nécessite une coopération efficace entre les États.
这要求各开展有效合作。
Cette typologie est de plus en plus largement acceptée.
各已日益接受这种归纳。
Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.
我们看到各政府的觉醒。
Nous devons aider les parlements à apprendre les uns des autres.
我们需要帮助各议会相互学习。
J'invite les États à tirer parti de ces outils précieux.
我邀请各利用这些宝贵工具。
Il appartient au premier chef à l'État de mettre en œuvre des recommandations.
各负有实施议的主要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, les pays commencent à bouger.
此外,各国开始采取行动。
Il y a des étudiants de toutes les nations.
那儿有各国来大学生。
Les mots en disent long sur l'histoire des échanges entre les peuples.
单词讲述了各国人民之间交往历史。
Les lois et règlements varient d'un pays à l'autre.
各国法律法规不尽相同。
Quant aux restaurants, ils proposent de la cuisine indonésienne mais aussi internationale.
厅,他们提供印尼和各国美食。
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
这个各国研究员都十分关心问题。
C'est l'histoire des collabs, des mondes qui se rencontrent.
这个合作故事,世界各国走到起故事。
Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.
这些项目与欧洲各国开国元勋想法致。
Beaucoup n'ont que certaines pièces d'armure, et une mode vestimentaire différente d'un pays à l'autre.
许多人只有特定盔甲,各国着装风格也不尽相同。
L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !
另个令人惊讶事实,卢森个受各国影响国家!
Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.
近年来,它以各种形式口味征服着各国人味蕾。
La royauté de juillet se cabrait, malgré qu’elle en eût, dans l’attelage des cabinets européens.
七月王朝无可奈何地象匹烈马在欧洲各国内阁所驾御辕轭间腾起前蹄打蹦儿。
Et si elle n'est pas contraignante sur les pays de l'Europe, nous dirons non.
如果它对欧洲各国没有约束力,我们也会说 “不”。
Pour empêcher ce trafic, les États s'associent.
为了防止这种非法交易,各国已经联合起来。
Les pays devraient définir des projets et mesures pour faire avancer la coopération régionale par la consultation.
各国应制定计划和措施,通过协商推进区域合作。
Dans tous les pays européens, et sans doute aussi sur tous les continents, l'enfant est roi.
在欧洲各国,可能在所有大陆,人们都孩子如同君王。
Toutes ces mesures fortes sont des outils que les États peuvent mobiliser pour protéger l'environnement.
所有这些强有力措施都各国可以动员起来保护环境工具。
Et le professeur Lidenbrock devait bien s’y connaître, car il passait pour être un véritable polyglotte.
黎登布洛克教授也应该能认得,因为他个通晓各国语言学者。
La France libre et forte avait été un spectacle encourageant pour les autres peuples de l’Europe.
自由、强大法兰西对欧洲其他各国来说,成了起鼓舞作用舞台。
L’OMS a lancé en 2004 une stratégie mondiale afin de sensibiliser les Etats et la société.
2004年,世界卫生组织启动了项全球战略,以提高各国和社会认识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释