有奖纠错
| 划词

L'indépendance du Timor oriental n'est plus très éloignée, il reste pourtant encore beaucoup à faire.

东帝汶的独立现在,但仍然必须做大量的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir la situation se régler prochainement au Soudan, en Afghanistan, au Burundi et en Côte d'Ivoire.

我们希望,全面解决苏丹、阿富汗、布隆迪和科特迪瓦的问题将

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'ait pas été fixé de date précise pour la signature, l'adhésion à ce texte est imminente.

尽管没有署《任择议定书》确定具体的最期限,但加入该《任择议定书》已

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以,布隆迪的事态发展使人有理由乐观地认,那里的自愿遣返可能也

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.

幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认这也

评价该例句:好评差评指正

Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que « la guerre n'était sans doute pas loin » et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment.

三个星期之,斯里兰卡监测团警告说,“战争爆发可能”;的情况使人们更加相信这一点。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement tient également à souligner qu'à l'approche de l'expiration du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, il est impératif que le peuple de Bougainville exerce son droit de propriété en accélérant le processus de paix.

我国政府还要强调,联合国布干维尔观察团任务结束日,布干维尔人民必须发挥当家作主的精神,加快和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La célébration en cours du vingt-cinquième anniversaire de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la fait que sa ratification universelle est en vue devraient inciter ceux qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument et tous les pays à renouveler leur engagement en faveur de son application intégrale.

目前庆祝《消除对妇女一切形式歧视公约》问世25周年的活动以及公约获得普遍批准的事实,应该能促使那些尚未批准公约的国家加入其中,并且成一个对该公约的充分执行重新做出承诺的时机。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelle que soit la façon dont on décidait d'engager l'examen du rapport, il fallait commencer le travail sans retard, en particulier du fait que la douzième session de la Conférence n'était plus très loin et que les États membres devaient pouvoir compter sur une CNUCED capable de relever les défis et de s'acquitter du mandat que leurs ministres fixeraient à Accra.

但无论它们决定如何着手审议该报告,它们都必须毫延误地开始工作,这尤其是因贸发十二大已,而且它们必须确保召开的贸发会议能应对种种挑战,并能履行各国部长希望在阿克拉商定的授权任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalcogène, chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊小说精选集

J'espère que ce ne sera pas trop long, et nous vivrons heureux ensemble.

我希望为期不,那时我们就可以一起幸福子了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接