有奖纠错
| 划词

Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.

因此,我们认为,报告是平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.

然而,专家小组获取的资料面临着平衡的问

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la répartition régionale de l'autorité du Conseil est extrêmement déséquilibrée.

,安理会内权力区域分配严重公平。

评价该例句:好评差评指正

Les familles disposent de faibles revenus, ce qui conduit à un régime alimentaire déséquilibré.

家庭收入低导致营养均衡。

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne considère que le projet de résolution est déséquilibré et s'abstiendra donc.

埃及代表团认为决议草案平衡,因此将投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.

否则,整个和平进程将失去平衡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

是,信息和通讯的发展平衡。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.

,该决议草案依然是一个很平衡的案文。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.

这项决议草案是政治化、平衡的。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

这些单方面的决议对于促进这项目标毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.

中东失去了平衡,充满着暴力与分裂。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela a produit un texte déséquilibré avec de nombreux défauts et insuffisances.

这导致案文的平衡,并充满了错误和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

M. Sen (Inde) dit que le système commercial multilatéral reste très déséquilibré.

Sen先生(印度)说,国际贸易体系的平衡仍然根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

La nature déséquilibrée des contre-mesures, qui favorisent uniquement les États les plus puissants.

· 反措施的平衡性质,因为它只有有利于最强大的国家。

评价该例句:好评差评指正

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝可能形成正常和健全的个性。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont le Conseil de sécurité a été saisi était déséquilibré.

安理会面前的该决议草案有失平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

过,男女决策者间的比率仍然平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞, 靶心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至在取得这一进展之前,我们的制度就是衡的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

存在权力动衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速的旋转,这个衡轴会产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Le rapport de force était déjà déséquilibré.

权力的衡已经失衡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.

又是巨大的砰的一声,哈利由得倒在了床上,是骑士公共汽车的速度把他向抛去的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Une pale avait un défaut technique et l'éolienne a été déséquilibrée avec les rafales.

叶片存在技术缺陷,风力涡轮机因阵风而失去衡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种衡的经济状况。报价太多,需求足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

On essaie de nous faire croire qu'il s'agit d'un assassinat commis par un déséquilibré.

- 他们试图让我们相信这是一个疯子所为的暗杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Un rapport de force déséquilibré, selon elle.

说,权力的衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'homme avait, selon le maire, un profil de déséquilibré.

市长称,这名男子的外表衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Les deux adversaires se sont traités de bandit, de menteur, de déséquilibré.

两个对手将对方视为强盗,骗子,衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Tout l'écosystème est déséquilibré et ça peut se produire très vite.

整个生系统失去了衡,而且会很快发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup, pour échapper à la chaleur, se trouvaient sur le pont, ce qui a déséquilibré le Joola.

许多人为了躲避高温,都在甲板上,这让Joola号失去了衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ca peut être un habitant déséquilibré.

它可能是一个衡的居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.

塞浦路斯和埃及当局保证,这是衡的姿

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, il n'est pas déséquilibré, dit Dumbledore d'un ton très calme. Je crois simplement qu'il a subi une très profonde contrariété...

“哦,他是脑子清楚,”邓布利多静地说道,“只过是极度失望罢了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.

会是恐怖主义行动,而可能是衡的行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourtant, aujourd'hui, Percy pensait qu'il était un déséquilibré et pouvait même se montrer violent.

然而现在,珀西认为他精神错乱,还可能有暴力倾向。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour ce faire, nous avons volontairement déséquilibré le moteur avec la section de bâtonnet de plastique en la plantant de façon très décentrée.

为了做到这一点,我们特意将电机与塑料棒部分放置衡,将其植入于非常偏离中心的位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.

埃及媒体报道,这名男子显然是衡的,即使他是一个一直在监狱里的小骗子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸, 爸爸的宝贝女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接