有奖纠错
| 划词

Ses parents ont la discordance de sentiments.

他的父母感情不和。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是设法激起人民与国家的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont la discordance d'opinions.

他们的观点不一

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导进一步的不一和僵局。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.

所有其他非经合组织国家的答复均存在不一

评价该例句:好评差评指正

La discordance mentionnée par le Comité a trait aux dépenses d'appui.

员会所指的差异与方案支助费用有关。

评价该例句:好评差评指正

En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.

在出现数目不同的情况时,则以总部的数字作准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.

小组认为,表中所列数值与索额存在明显差距。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.

小组认为,表中所列数值与索额存在明显差距。

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour remédier aux faiblesses de l'actuelle architecture du développement, avec ses discordances.

为处理目前不合理发展结构的各种缺陷,仍需要做作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement va étudier la recommandation du Médiateur disant qu'il faudrait modifier la loi pour éliminer cette discordance.

政府会考虑监察员办公室修改法律以消除差异的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF adhère pleinement à cette décision, mais il collabore avec l'Institut pour éliminer les discordances dans les données.

儿童基金会全力支持这一做法,但是一直在与教科文组织统计研究所合作,以解决教育数据中的数据不一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'une étude a été entreprise pour déterminer les discordances entre la législation interne et la Convention.

员会注意到缔约国在进行研究,设法找出国内法律与《公约》的不符之处。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, aucune organisation en particulier n'est responsable de cette discordance, mais une meilleure coordination permettrait d'y remédier.

这显然不是任何一个机构的责任问题,但如果涉及的国际机构有更好的协调,显然会有好处。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une définition commune du terme « transfert », différentes pratiques nationales continuaient de contribuer à ces discordances dans le Registre.

由于对转让没有共同的定义,故各国的做法不同,继续造成登记册中数据不吻合。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'audience, toutes les discordances ont été tirées au clair, à la satisfaction de la Chambre.

在进一步的听证之后,该审判分庭对所有差异的理由都感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Les règles concernant l'enregistrement des biens relevant de l'exécution directe sont donc ambiguës, d'où risque d'erreurs et de discordances.

因此,没有连贯政策来指导直接执行方式资产的记录,这可能导直接执行方式资产被误报,或记录方式不统一。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue que des travaux devraient être entrepris pour éliminer ou limiter l'effet des discordances juridiques dans ce domaine.

员会同意应当开展作,以消除或限制这方面法律不一所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des discordances dans les nombres de membres des milices réunissant les conditions pour participer au programme ont retardé l'opération.

然而,有资格参与该方案民兵人数的差异推迟了该进程。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT rappelle que le secrétariat a déjà signalé une discordance apparue entre l'article 9 et l'article 10 durant le processus de rédaction.

主席回顾,秘书处已经表示,在起草过程中,第9条和第10条之间不一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗珊藻属, 粗声粗气, 粗绳, 粗石, 粗石安山岩, 粗石脑油, 粗实, 粗食, 粗手笨脚, 粗梳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Discordance donc entre les deux sexes dès avant le mariage.

两性婚前就产生了不

评价该例句:好评差评指正
典演讲精选

Ceci est notre espoir. C'est avec cet espoir que je rentre dans le Sud. Avec cette foi, nous pourrons transformer les discordances de notre nation en une belle symphonie de fraternité.

这就是我们的希望。我怀着这种信回到南方。有了这个信,我们将能从绝望之岭块希望之石。有了这个信,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为支洋溢手足之情的优美交响曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人, 粗俗的人, 粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接