Il avait également demandé sa grâce au Ministère de la justice.
他还要求司法部对他进行赦免。
Des contrôles sélectifs grâce à l'analyse des risques.
过风险分析进行有选择地管制。
La commutation de peine est une modalité de grâce.
减刑权也是赦免权的一部分。
Le programme est financé grâce au fond Yutaka Akino.
由Yutaka Akino纪念捐款提供资助。
Grâce à ces décisions, la situation s'est améliorée.
由于这些决定,局势得到改善。
L'humanité se porte mieux grâce à l'ONU.
联合国存在的理由就是使人类更美好。
Grâce au Groupe Egmont des cellules de renseignement financier.
过金融情报单位埃格蒙小组。
Amélioration de la sécurité alimentaire grâce au commerce international.
过国际贸易加强粮食安全。
Notre pays est devenu plus fort grâce à leurs contributions.
我国因为他们的贡献而变得更加强大。
Elle a eu un impact grâce à son profond engagement.
由于她的坚强努力,她产生了影响。
C'est réalisable grâce à des partenariats secteur public-secteur privé.
可以过建立公私合关系来实现这一目的。
En Iraq, la vie s'améliore grâce à la liberté.
在伊拉克各地,自由正在使生活得到改善。
Grâce à ces mesures, des changements positifs ont été réalisés.
过这些步骤,实现了积极的改变。
Cet objectif a été atteint grâce à une collaboration accrue.
这是过加强合实现的。
Grâce à la presse, la population est informée des vacances.
居民过报刊了解空缺的工岗位。
Le reste, nous l'obtiendrons nous-mêmes grâce à nos efforts.
至于其他一切,我们将自己努力创造。
La confiance mutuelle peut être restaurée grâce à des dirigeants visionnaires.
相互信任能够经由目光远大的领导者而恢复。
Grâce à eux, nous avons achevé nos travaux dans les délais.
我们确实非常感谢他们确保我们成功地完成我们的工。
Elle n'y parviendra que grâce à un effort concerté.
唯有协调一致才能做好这项工。
Ces mesures sont dûment mises à jour grâce aux avancées technologiques.
目前正在过技术进步妥善地改进这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Bon, d'accord, un seul verre, répondit-il de mauvaise grâce.
“好吧,就喝一杯。”他态度生硬地说。
Je suis la maman la plus heureuse du monde grâce à vous!
感谢你们,是世界上最快乐的妈妈了!
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪人在接受他的裁判以前,可以有一个无罪的要,人们应该让他得到满足。
Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.
亚瑟看见,在小船上有个美丽的女士,他优雅的向那位女士寻那把剑。
Il pense qu'il s'attirera les bonnes grâces du vainqueur en faisant assassiner Pompée.
他认为可以通过暗庞培讨好凯撒。
Grâce à la musique et grâce aux cassettes, c’était comme s’il était présent.
通过音乐和磁带,就像他在那里。
Mais je vous demande une grâce, si quelqu’un vient me demander pour chanter dehors, refusez-moi.
但是向您一个恩典,如果有人到外面唱歌,替拒绝他。
De grâce, restez ! je vous aime !
“你,不要走!爱你呀!”
Léa, étudiante en philosophie, a trouvé un travail grâce aux petites annonces.
Léa,哲学系大学生,多亏了小广告,找到了一份工作。
Hé ! bien, oui, n’est-ce pas ? ajouta-t-il avec grâce.
“那么你答应了,是不是?”他妩媚地补上一句。
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!
Grâce à vous, on a eu 6 500 000 vues !
多亏大家,们有六百五十万次浏览量!
Donc, à la grâce de Dieu et à ce soir ! »
那么,让上帝保佑们吧,今晚见。”
Grâce aux basques, qui marquent les hanches.
通过衣服下摆强调臀部。
Que je fasse grâce à ce moricaud ?
“饶了这个畜生?”
Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...
年轻貌美 高雅端庄。
Grâce aux vaudois, mon badoua et mes abracadabra!
多亏了伏多瓦教,和的咒语!
Grâce ! madame ! madame ! je ne le ferai plus.
“饶了!太太!太太!不敢了。”
Grâce à vous, j’ai compris une chose importante!
得益于您,明白了一件重要的事!
De grâce, dites que vous ne pouvez pas.
您,说您不能同意。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释