有奖纠错
| 划词

Son raisonnement ne tient pas debout.

站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné un raisonnement bien suivi.

他给出了有推理。

评价该例句:好评差评指正

Il ne comprend pas mon raisonnement.

他不理解我思路。

评价该例句:好评差评指正

Je suivais mal son raisonnement abstrait.

我听不懂他那深奥推论。

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

推理和情理正相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.

在辩论中,我们不能直接说“你推论是错误”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, certes, sensibles au raisonnement du Secrétaire général.

我们赞赏秘书长推断

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souhaite obtenir des éclaircissements quant à ce raisonnement.

她希望听到对这一理澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il souscrit au raisonnement du Rapporteur spécial sur ce point.

他赞成特别报告员就这一点所阐述

评价该例句:好评差评指正

La sentence comportait un raisonnement détaillé au sujet de cette conclusion.

裁决中对这一定论作了全面推论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais préciser le raisonnement de ma délégation sur ce point.

我要说明我国代表团在这方面想法。

评价该例句:好评差评指正

Suivez bien mon raisonnement.

听我讲道理。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.

因此,本小组采用了“D1”小组关于这一问题论点。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向扭转,情况可能并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré, Monsieur Ould Abdallah, que nous avons parfaitement compris votre raisonnement.

代表先生,你可以放心,我们完全理解你说意思。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.

因此,小组采用了“D1”小组关于这一问题论点14。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.

如果确实如此,我认为似乎不太合理。

评价该例句:好评差评指正

Notre décision de voter pour la résolution se fonde sur le raisonnement suivant.

我们决定对今天决议投赞成票,依据以下理

评价该例句:好评差评指正

On pourrait appliquer le même raisonnement, mutatis mutandis, dans le cas présent.

同一推论也可比照适用于目前讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Voyez-vous, monsieur le curé, répond le vieil homme, je me tiens le raisonnement suivant.

“神父先生,您瞧,我不去教堂是出于下面原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淳朴的, 淳于, 鹑衣, , , 醇胺, 醇比重计, 醇滴定法, 醇毒性癫痫, 醇和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.

“靠偶然和,教授先生,甚至多于偶然。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous suivez mon raisonnement, n’est-ce pas ?

您明白我是怎样想,是不是?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On pourrait même pousser le raisonnement plus loin.

我们甚至可以进一步

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.

“放血就不痒,”什么意见也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.

他用雍容气概,用论上敲,用情感去争取她信心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà tout ce qu’ils virent dans le raisonnement de Mathilde.

这就是他们在玛蒂尔德议论中听看到—切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.

您讨论到我思想,我只应当批判您论点就可以

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est séduit par la certitude que l'on trouve dans les raisonnements mathématiques.

他被数学演绎中可靠性所吸引。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙,而后又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’allait jamais chercher bien loin ses raisonnements et ses modèles.

他素来不把品德问题提到高不可攀地步,也从不向远处去找他论据和范例。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et quelle gloire alors ! J’en étais arrivé à faire ces raisonnements à la Lidenbrock.

那时候将会得到多大荣誉啊!我看法开始和黎登布洛克教授一致

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.

比如,我们对他判断不那么严厉,我们更加严谨。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et en fait, ce raisonnement est incomplet.

实际上,这种是不完整

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据他们来得出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La postérité comprendra difficilement ce caractère, que l’histoire n’explique que par des faits et jamais par des raisonnements.

后世很难发现他具有这种品格,因为历史总是以事实而不是以想为准

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce raisonnement à peine achevé, nous avions quitté Reykjawik.

现在我们已经离开雷克雅未克。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et la question n'est pas de savoir quelle est la récompense ou la punition qui attend ce raisonnement.

但问题不在于这个道会受到奖励或者惩罚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut.

达达尼昂明白这个道份量,他没有再说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字这些,我当然不能提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.

以及语言上游东西,,感知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂, 醇酰胺, 醇香, 醇血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接