有奖纠错
| 划词

Le chien a l'odorat fort subtil.

狗有十分灵敏的嗅觉。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu subtil des détails, quel charme !

细节的变化充满魅力!

评价该例句:好评差评指正

On note également de subtils arômes de noisette fraîche.

也有略带有坚果的芳香。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la distinction est subtile.

在有些情况下,可能非常难以区别。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随着时间的推移,我察觉到题的妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Au «délit de faciès» se sont ajoutées des formes plus subtiles de discrimination.

除了“种族貌相”外还有更狡猾的歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous nous dirigeons vers une structure plus complexe et plus subtile.

我认为,我正在向一个更更复杂的结构发展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la discrimination peut prendre des formes extrêmement subtiles, encore courantes dans la société brésilienne.

然而,歧视可以采取极其妙的形式,这种形式至今仍然充斥着巴西社会。

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.

一种方法就是以妙或不太妙的方式相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Les experts de Dammann Frères n’ont de cesse de vous proposer les meilleurs mélanges et saveurs les plus subtiles.

荙蔓Frères的专家一直提供最好的共混味更加妙。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复杂的恐怖主义故意歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le concept de conditionnalité était parfois appliqué de manière plus subtile.

有人强调,除明说的附加条件外,有时还以更妙的方式出现。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实上,18世纪19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop subtil pour moi.

这对我来说是太妙了。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义耐心的妙结合。

评价该例句:好评差评指正

C'est encore plus difficile lorsque la prostitution est pratiquée de manière plus subtile et non conventionnelle.

如果卖淫是以更非常规形式发生的,那么会变得更难处理。

评价该例句:好评差评指正

De par sa composition, le Conseil fédéral représente un subtil équilibre linguistique, régional et politique.

联邦委员会的组成方式代表着语言、宗教、地区政治上的一种妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.

文件中提示了其许多定义,每一项定义都包含了十分审慎的细差异。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.

太常见的情况是,我在无辜者正在不断死亡的情况下却在辩论语言的细之处。

评价该例句:好评差评指正

L’immeuble en face. Une distance subtile entre nous, créée par la pluie et l’humidité

对面的房子。我之间是雨潮湿创造出来的一段妙的距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle, nourrir le foie et les reins, nourrir le foie pour calmer la douleur, nourrir le Yin et faire descendre le Yang du foie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Cette erreur est plus subtile que les autres.

错误比其他错误更微妙。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour les pays, c'est un peu plus subtile que ça.

至于国家前面,就要微妙些了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais les gens s'en rendent pas toujours compte, c'est très subtil.

但是人们并不是总能意识到这一点,这比较微妙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout contact entre les deux était aussi subtil qu'un cheveu d'ange.

任何联系都细若游丝。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais attention, ça peut être plus subtile et ça a à voir aussi avec le moyen, grâce à.

但是请注意,它可以更微妙并且它同样可以表示一“借助于”,“幸亏”的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Bien sûr, un francophone va faire ce mouvement de langue et de mâchoire de manière très subtile.

当然,说法语的人会以非常微妙的方式进行这舌头和下巴的运动。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh, ça fait 1, subtil j'aime bien !

哦,到1了,妙啊,我喜欢!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais dans Pirates des Caraïbes, la quête du trésor est un peu plus subtile.

但在《加勒比海盗》中,寻找宝藏的任务却更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Exactement ! Donc je ne sais pas si vous avez bien compris la différence, c'est un peu subtile.

完全正确!我不知道你们是否完全理解这不同,这有点微妙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

时代无论如何都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 5. Touche-la de façon décontractée et subtile.

第五。漫不经心地触碰他。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.

行者的是一场小雪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors il ne s'agit pas d'erreurs très subtiles, qu'on ne voit que très rarement, non !

不是那些很难很细微的错误,我们很少看得见的,不是!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un plat de bourrin donc, qui ne méritait pas une appellation plus subtile que “Viande et farine”.

因此,这是一道杂炖的菜,除了" 肉和面粉" 外它不值得一更精美的名字。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vraiment subtil, mais en même temps, c'est fait pour.

这真的很巧妙,同时又像是天生的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们的操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微妙的策略。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que tu es bien jolie, tu ressembles à ta mère, répondit-il d'un sourire subtil.

他嘴角露出一丝难以捉摸的笑容,答道:“你真的很美,像你的母亲。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'impact de l'argent sur les relations peut être subtil, mais décisif.

金钱对关系的影响可能是微妙的,却是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Qu'en est-il de ces lignes rouges si subtiles que nous ne les reconnaissons même pas?

那些如此微妙以至于我们甚至认不出来的红线呢?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pourtant, tu l'as dit de façon claire mais subtile.

然而你说的方式很明确,但又很委婉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nous, nous-mêmes, noutka, nouure, nouveau, Nouveau Testament, nouveau venu, nouveau-mexique, nouveau-né, nouveauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接