有奖纠错
| 划词

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

评价该例句:好评差评指正

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

评价该例句:好评差评指正

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

评价该例句:好评差评指正

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

评价该例句:好评差评指正

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不变化之中。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, le consensus continue à nous échapper.

不过,令人遗憾的是,我们没有达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Mais la paix véritable continue de nous échapper.

但是真正的和难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

评价该例句:好评差评指正

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

评价该例句:好评差评指正

En fait, notre population émigre déjà pour y échapper.

的确,我国人民已经移民险。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles échappent au régime réglementaire officiel.

其中一些方法不属于正式的管制制度范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'ils peuvent éventuellement s'en échapper.

这就是说,这种阻燃剂有可某种程度上渗出处理材料。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不让这些人逃法网。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'objectif du développement continue de nous échapper.

同时,发展目标继续难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.

长期以来,我们始终未实现和

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du désarmement général et complet continue de nous échapper.

全面彻底裁军目标未实现。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait leur permettre d'y échapper en toute impunité.

让他们有过错却不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


végétations, végétative, végétaux, végéter, végétivore, végéto, végéto-animal, végéto-minéral, veglione, végolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.

然而,在2015年7月,他成功逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était très déçu de voir le poisson lui échapper.

Caillou对鱼逃走了感到很失落。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Écoute, il y a encore bien d’autres choses qui t’échappent!

知道的事情还多着呢!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et il y a différentes stratégies pour échapper à ça.

为了避免这种情况,有同的策略。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Bah ! pensa-t-il, ils auraient le temps d’échapper !

“唔!他们也许已有足够的时间逃跑了!”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.

他们成功逃脱,但损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Et certains préfèrent carrément aller au cinéma pour y échapper.

有些人甚至宁可去电影院躲避。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Comme ça les aliments et les liquides ne s'échappent pas.

这样的话,物和液体就出。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »

“我们在最后关头找到失去的机的!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Elle est partout, on n’y échappe pas et on ne l’entend pas.

它无处在,我们无法逃避它,我们也无法听到它的发音。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Rapidement, tu vas voir des bulles et l'eau s'échapper de la casserole.

很快,你看到气泡且水从平底锅里逃了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien évidemment, on n’y échappera pas.

当然了,这项练习是逃过的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.

生物界是由精细而复杂的相互作用组成的,但我们仍然常常忽视这些相互作用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est tellement dense que même la lumière ne peut pas s'en échapper.

它是如此的密集,甚至连光都能从它那里逃出来。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Chaque fois que l’occasion se présente, le malheureux, plein d’espoir, tente de s’échapper.

有机,这个幸的人充满希望尝试逃走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça ne change rien, répondit Harry d'un ton amer. Pettigrow a réussi à s'échapper.

“没有什么两样,”哈利痛苦地说,“小矮星彼得逃走了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.

然而他们的面貌是集体的,也是无形的了,他怎么也想象出来,所以也就激起他的醋意。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Aujourd’hui, on estime que 1000 milliards d’euros échappent aux Etats européens chaque année.

如今,估计年有10000亿欧元逃出欧洲。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'ouverture n'était pas grande, et l'insolent réussi à s'échapper.

抽屉并大,可她居然没办法摸到那支红笔。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pas facile de travailler sur un édifice qui échappe à toutes les normes artistiques.

但在座逃避所有艺术标准的建筑上工作并容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard, veine, veiné, veine porte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接