有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.

目前阶段,变化十分迅速,我们适应某些冲击之前,已经被对它们冲垮

评价该例句:好评差评指正

Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.

1654年火灾之后,重建,但这1684年的洪水中被河水冲垮

评价该例句:好评差评指正

Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.

洪灾严重阻碍人道主义准入机会,因为许多道路都被冲垮,飞机跑道也都渍水。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, à l'heure où je m'adresse à l'Assemblée, la Zambie connaît de terribles inondations, qui sèment la ruine, causent des déplacements de population et emportent des ponts, des canalisations et des routes.

我向大会发言时,赞比发生前所未有的洪水,造成巨大破坏、使人民背井离乡,并且冲垮梁、阴沟和道路。

评价该例句:好评差评指正

En l'espace de quelques minutes, les moyens de subsistance, les espoirs et les aspirations de beaucoup ont été balayés par la mer, et l'infrastructure économique - ports, écoles, centres de soin et centrales électriques - a été totalement détruite.

几分钟之内,许多人的生计、希望和理想都被冲里,诸如港、学校、保健中心和发电厂等经济基础设施,都被彻底冲垮

评价该例句:好评差评指正

Les besoins de vivres, d'abris, d'eau, d'assainissement et de services de santé étaient massifs; toutefois, la quasi-totalité des liaisons routières et ferroviaires dans les zones affectées étaient coupées, les ponts détruits ou les routes emportées ou encore inondées.

对食物、住宿、水、有所改善的卫生条件和保健的需求很大;然而,受灾地区几乎所有的公路和铁路线均被封闭梁坍塌,公路被冲垮或遭水淹。

评价该例句:好评差评指正

Les changements apportés à la structure et aux effectifs de la Division de l'appui à la mission doivent lui permettre de répondre à des besoins d'appui logistique et administratif analogues à ceux d'autres opérations de maintien de la paix dont l'effectif militaire autorisé est comparable et tiennent compte de la complexité de la zone d'opérations, qui est caractérisée par de vastes zones arides, où des inondations soudaines coupent périodiquement les routes d'accès, et par une saison des pluies durant quatre mois, si bien qu'elle est généralement inaccessible par la route.

对特派团支助司结构和人员编制的修改,符合其他核准军事特遣队人数相仿的维和行动的后勤和行政支助要求,并考虑行动区的复杂性,其表现为干旱地区幅员辽阔,时常突发洪水冲垮道路、四个月的雨季中无法通过道路进入行动区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百科, 百科词典, 百科的, 百科全书, 百科全书编写者, 百科全书的, 百科全书派, 百克, 百孔千疮, 百口莫辩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科

Le niveau monte alors de plus belle jusqu'à ce que les ouvrages cèdent.

位上升,直到冲垮驻防工事。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Les trombes d'eau ont brisé les barrières et se sont précipitées dans le métro souterrain.

冲垮了挡墙,进入了铁正线区域。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.

仅仅6个小,在大雨的影响下,奥德河的三条支流冲垮了河岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Quand le fleuve est sorti de son lit, on s'est enfuis, parce que l'eau s'engouffrait partout, défonçait les portes, cassait tout sur son passage.

- 当河决堤,我们逃离了, 因为流到处奔流,冲垮了门,冲毁了沿途的一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百里香, 百炼成钢, 百灵, 百脉根属, 百脉根属植物, 百忙, 百米, 百米路标, 百米赛跑, 百米以内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接