15 法国大选辩论第一轮(下)
大家好,我是法语哥崔老师。 今天是我给大家说杂志的第15期。 我们继续聊一聊法国大选第一轮电视辩论。
上一期法语哥带大家走进了法国电视一台的直播现场 了解了各个候选人主要政治纲领和各自的立场 看到了勒庞的先发制人,也看到了阿蒙的有力回击 现在咱们继续了解一下此次辩论。
Un peu en retrait jusqu'alors, François Fillon lance sa première interpellation au bout de cinquante minutes d'émission. Les candidats en sont à parler d'immigration.
几轮交锋过后依然谨慎的菲永 在节目过50分钟之后才第一次有所表态。 此时候选人正在谈论移民问题。
大家都知道移民、难民问题 是法国当前最为严重的社会问题。 直接影响了整个法国社会政治。
«Je suis en désaccord profond avec Emmanuel Macron, qui, à Berlin, a félicité la chancelière sur sa politique d'immigration » , attaque l'ancien premier ministre pour défendre sa proposition de quota annuel d'étrangers autorisés à entrer sur le territoire. Le candidat d'En marche ! ne lui répond pas.
主张建立外国人每年入境配额政策的 前法国总理菲永攻击马克隆: "我完全不赞同马克隆在柏林对默克尔移民政策的赞赏。" 而"前进运动党"的马克隆对此没有进行任何回应。
Benoît Hamon assure que «non, on n'accueille pas sans limite en France » . Mais c'est une fois de plus entre Jean-Luc Mélenchon et Marine Le Pen que se noue le débat. «Vous pouvez instaurer des quotas, il y aura toujours des gens qui passeront à côté, vous les jetez à la mer, vous les frappez ? » , lance-t-il.
阿蒙也表示道:"不行,我们不能毫无底线地接纳"。 而这一次针尖对麦芒的却成了梅朗松和勒庞, 梅朗松发难道:"您倒是可以弄出一个配额来, 但总有会有人乘虚而入。难道要把他们扔到海里? 对他们拳打脚踢吗?
Marine Le Pen martèle : «Je veux arrêter l'immigration, légale et illégale. » Elle propose «une politique dissuasive d'immigration » pour mettre un terme à «l'aide médicale d'État ou l'accession au logement » . Jean-Luc Mélenchon l'interrompt : «Vous croyez que les gens se disent cela avant de partir ? » Réponse : «Bien sûr que oui » .
下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容